4月12日 立ち読みコーナー(全文で紹介)
このコーナーは、本日購読登録者様に配信したメールマガジンの一部を立ち読みとして紹介しています。
メールマガジンの評価にご活用ください。
今日は、昨日午後に配信された2回目のメルマガを全文で紹介します。これで4月11日は合計で3記事、全文字数は12000文字を超えるメルマガとしては膨大な量になります。週2,3回は2回の配信がありますので、当メルがを本気で読むには、ほんの僅かなお金と相当な時間と覚悟が必要です。
-----ここから-----
今日は。
4月11日2回目の配信です。
今日のお昼頃(現地時間では昨日)に入ったニュースをお届けします。
Headline 3
UN Approves New CAR Peacekeeping Force
国連が承認、新規のCAR(中央アフリカ)平和維持軍
April 10, 2014
UNITED NATIONS
The United Nations Security Council unanimously agreed Thursday 国連の安全保障理事会は全会一致で10日に同意した to authorize a nearly 12,000 strong U.N. peacekeeping force およそ12000人の強力な国連平和維持軍を認可することに for the violence-plagued Central African Republic. 暴力に悩む中央アフリカのための
The force, which will be known by the acronym MINUSCA, MUNUSCAという頭文字で知られている国連平和維持軍はwill take over on September 15 9月15日に引き継ぐ予定だ from the 6,000-strong African-led mission currently 現在の約6000人のアフリカ人主導の任務を on the ground. 現地で It will have 10,000 soldiers and 1,800 police. 平和維持軍は1万人の兵士と1800人の警察官で構成される
The Africans and about 2,000 French forces アフリカ人とおよそ2000人のフランス軍が have been trying to restore calm in the Central African Republic 中央アフリカ共和国で平穏の回復に努めている after inter-communal fighting erupted in December, 昨年の12月に勃発した複数の部族間の紛争の後
with mainly Christian anti-Balaka militias 主にキリスト教徒と反バラカの兵士らが attacking Muslim Seleka rebels イスラム教徒のセレカ反乱軍を攻撃するという in Bangui. 首都のベンガジで Seleka forces overthrew the government just over a year ago. セレカ軍は丁度1年前に政府を崩壊させている
International forces 国際部隊は are trying to end reprisal attacks 報復攻撃を終わらせ and restore law and order 法と秩序を回復させる任務を持つ to halt a growing humanitarian crisis 増加する人道危機を中止するために
that has displaced more than 800,000 people すでにおよそ80万人以上の住民が家を追われている and left more than half the country’s 4.6 million population in urgent need of aid. 国の人口460万人の半数以上が緊急の援助を必要としているという
C.A.R's Foreign Minister Toussaint Kongo Doudou welcomed 中央アフリカのタウダイント・コンゴ・ドウドウ外相は歓迎する the creation of the new force 新しい軍の任務を
saying the hopes of an entire nation ride on it. そして国全体の希望がその軍の任務にかかっていると言う
"Today the adoption of this resolution authorizing the deployment of MINUSCA 「本日、MINUSCAの配置を承認した決議案の採択は is the start of a decisive phase 決定的なステップの始まりです in the process of restoring peace and security, 平和と安全を取り戻し and hence, stabilizing the Central African Republic," それによって中央アフリカが安定するという」 he said in French. 彼はフランス語で述べた
The minister said 外相は話す his country's transitional authorities 中央アフリカの暫定政府は are committed to national reconciliation, 国家的な和解を約束していると combating impunity 刑罰と戦い and holding national elections no later than February 2015. 2015年の2月までには国政選挙を実施するつもりであると
French Ambassador Gerard Araud told reporters フランスのジェラルド・アラアウド大使は記者団に話す that although the African and French forces have been working hard on the ground, アフリカとフランスの部隊は現地で懸命に活動しているにもかかわらず the security situation remains volatile, 安全状態は脆弱のままである and the authorization of MINUSCA will be a turning point. なのでMINUSCAの認可は転機になるはずだと
"Their mandate under Chapter 7 [of the U.N. Charter] 「国連憲章7条の下での命令は will focus on protection of civilians, 住民の保護 restoration of law and order, 法と秩序の回復に焦点を当てて upport to humanitarian access, 人権への取り組み monitoring of human rights 人権の監視 and fight impunity.,"刑罰との戦いを支援するものであると Araud said. アラウド氏は話す
The African troops will continue their military activities アフリカの部隊は軍事的妄動を継続する予定だ in the lead-up to the official transfer date in September. 9月の政権移行日の準備のためとして
After being vetted, 厳しい検査の後 many of those troops 多くの部隊は will also be "re-hatted" with the blue helmet of U.N. peacekeepers 国連の青いヘルメットを再び被って and join the new mission. 新しい任務に参加すると思われる
U.S. Ambassador Samantha Power, アメリカのサマンサ・パワー国連大使は who visited C.A.R. this week, 今週中央アフリカをあ訪問した told reporters 記者団に話す the violence the country has witnessed 国自体が舞台になった暴力は has brought it "to the edge of disaster".「災害の瀬戸際まで広がっている
"Untold horrors continue in small villages throughout the countryside, 言うに言われぬ恐怖が地方一帯の小さな村で続いている and more than 19,000 Muslims are trapped in the capital, t19000人以上のイスラム教徒が首都で追い詰められている too afraid of anti-Balaka forces 反バラカの部隊のあまりの恐ろしさで to leave their hiding places," 隠れ家を離れているshe said. 彼女はこう話している
Power said パワー大使は話す the United States would continue its assistance to the country. アメリカは中央アフリカの支援を継続すると
Washington has committed up to $100 million アメリカは1億ドルの提供を約束した to support restoring security 安全を取り戻すために and an additional $67 million for humanitarian needs since January. さらに1月以来人権擁護で必要な6700万ドルも追加で提供することを
Related video
http://p.tl/N_QR
Related photogallery
http://p.tl/SM7U
---End---
これからも最新ニュースをお届けしてきます。
また、ウクライナ関係の記事が多いですが、上記のようなアフリカ関係の記事も取り上げていき、まんべんなく世界の出来事を英語で理解できるようにしていきます。
購読者の皆さんは、当メルマガを読まない方々よりも、教養としての英語力・英語の知識力で相当な差がついています。もちろん、ビジネスマン、ビジネスウーマンの皆さんはキャリアアップで高い地位に登ることも現実的になります。
では、また月曜日。
Have a nice weekend!
-----ここまで-----
メールマガジンの詳細・申し込みはこちらまで↓
http://p.tl/_-BU
0 件のコメント:
コメントを投稿