2014年4月7日月曜日

4月7日立ち読みコーナー


-----ここから-----

おはようございます。

4月7日号です。

Headline 1

Two Foreign Journalists Shot in Afghanistan, One Dead
アフガニスタンで2人の外国人ジャーナリストが銃撃を受け、1人死亡

April 04, 2014

Afghan officials said アフガニスタン政府は伝えた a policeman shot two foreign female journalists Friday, 4日金曜日、1人の警察官が2人の外国の女性ジャーナリストリストに発砲して killing one and critically wounding the other. 1人が死亡、もう1人は重傷を負ったと
 
 The dead journalist 死亡したジャーナリストリストは was identified as 48-year old Anja Niedringhaus, アンジャ・ニエドリンガウスさん、48歳と判明した an awarding winning German photographer 受賞歴のある写真家であるという who was working for the Associated Press. 彼女はAP通信社で働いている 

AP reporter Kathy Gannon もう1人のAP通信社のリポーターのキャシー・ガンノンさんは was in stable condition after being wounded twice. 二度にわたり負傷した後、状態は安定しているという
 
 (これより先は購入の申し込みが必要です)


Headline 2

North Korea: 'Wait and See' on New Nuclear Test
北朝鮮:「静観する」新規の核実験に関しては

April 04, 2014

UNITED NATIONS 国際連合

North Korea said on Friday 北朝鮮は4日金曜日に伝えた that the world would have to "wait and see"  世界は静観しなければならないと when asked for details of "a new form" of nuclear test 核実験の新しい形の詳細を聞かれた時にき  

it threatened to carry out 北朝鮮の核実験が実施される脅威があるという after the United Nations Security Council condemned Pyongyang's recent ballistic missile launch. 国連の安全保障理事会が北朝鮮の最近の弾ミサイル発射実験を非難した後に

North Korea (DPRK) fired two medium-range Rodong ballistic missiles 北朝鮮は2基の中距離ミサイルのロドンを発射している into the sea on March 26.  3月26日に、海に向けて

(これより先は購入の申し込みが必要です)


-----ここまで-----

メールマガジンの詳細・申し込みはこちらのホームページをご覧ください。
http://p.tl/_-BU

配信されたメールマガジンから、記事を抜粋して収録した電子本も毎月発行しています。
いずれもスマートフォン向けです。記事を読むにはアプリをダウンロードする必要があります。

1.Amazon Kindle :時事英語を辞書なしで読む。超速読・理解の法則
http://p.tl/qqiR

2.GooglePlayBook (Android OS)::時事英語を辞書なしで読む。超速読・理解の法則(3月前半・後半、各170円)
http://p.tl/g3sp
http://p.tl/1nyU



今日2回目の配信です。現地では今日のニュース。
Headline 3

Afghan Vote Deemed Success, Results Uncertain
アフガニスタンの選挙は成功と見られるが、結界は不透明

April 06, 2014

KABUL  カブール、アフガニスタン

Afghanistan's presidential vote アフガニスタンの大統領選挙は is being hailed as a success, 成功として歓迎された with seven million voters braving Taliban threats to go to the polls. 700万人の有権者がタリバンの脅迫に勇敢に立ち向かって投票所へ行った

But Afghans say しかし、アフガニスタン政府は話す the true success of the election 選挙の本当の成功は lies with the candidates accepting the results.結果を受け入れる候補者たちの役目である

 For one rare weekend Afghans like Ismail Qoreshi イスマイル・コレシさんのようなアフガニスタン人の週末は were happy. 幸せだったという Standing outside Gold’s Gym in central Kabul,カブールの中心地にあるゴールド・ジムの外に立ちながら Qoreshi says コレシさんは話すthe weekend presidential elections were a huge success.週末の大統領選挙は大成功だったと


(これより先は購入の申し込みが必要です)

購読を登録された方々には、このように週2回程度は、今日のニュースを今日お届けしています。



0 件のコメント:

コメントを投稿