2013年7月7日日曜日

Satellite Broadband Aims to Revolutionize African Development

おはようございます。
7月7日(日)号です。
今日は、七夕ですね。
今日は、アフリカとブロードバンドの話題です。
1.英語の順に速読・即理解トレーニング
英語→日本語のフレーズごとにどんどん読み進めて、
単語・表現も覚えながら内容を把握します。
Satellite Broadband Aims to Revolutionize African Development
衛星放送、アフリカの開発に革命をもたらす狙い
July 04, 2013 7月4日
LONDON ロンドン
A new satellite system /
新しい衛星システムが //
was launched into orbit last week /
先週、軌道に向かって打ち上げられた //
that aims to bring high-speed Internet /
インターネットを高速にするのが狙いだ //
to remote communities across the globe./
世界中のコミュニティを遠隔操作できるように
Its backers say/(打ち上げの)スポンサーの話では// 
it could have a big impact in rural parts of Africa/
アフリカの農村部では大きな影響があるいうことだ//
 by speeding up economic and social development/
.経済的・社会的発展のスピードアップにより //
Others argue the huge amounts of money/
,他には、巨額の金が議論となるが//
 however, should be spent on more basic needs./
より基本的な必需品(の購入)に使われるべきという(意見もある)//
 Lift-off for the O3b/ 03bの開始- or "Other 3 Billion" /
つまりもう一方の30億(人)
- satellite system occurred last week/
衛星システムは先週始まった//in French Guiana. /仏領ギアナで //
The system goes "live" later this year/
システムは今年の終わりには「生放送」になる//
 when eight satellites will enter a lower orbit /
8個の衛星が低い軌道に入ったとき//
 to provide a faster connection./
高速接続を提供する//

 Its backers /スポンサー(資金の拠出者)は/
/include Google /グーグルを」はじめ//
 and the Development Bank of Southern Africa,/南アフリカ開発銀行 //
among others./その他である//
 Founder Greg Wyler said /創始者のグレグ・ワイラー氏の話では //
the "Other 3 Billion"/「もう一方の30億」は// a
re the people on the planet /地球上の人々のことだ//
 without access to fast Internet./高速インターネットにアクセスできない//
“This will enable everybody, /
衛星システムですべての人々が高速インタネットができる //
and it will be a cascading effect, /
カスケード効果(影響が連鎖的に伝わる現象)もある //
but it enables everybody in these societies /
すべての人がそれぞれの地域社会で可能になる//
 to become economically relevant to the rest of the world,”/
世界で残された地域が経済的に関係を持つようになる//
 he said.と、/彼は話している//
Fast connection, /高速接続//
pervasive coverage/
(世界の)隅々まで行き渡る報道//
The O3b satellites /03b衛星システムは// 
will provide Internet coverage anywhere /
(世界中の)どこでもインターネット放送が提供できる// 
within 45 degrees of latitude north /北緯45度以内で
 //and south of the equator.南半球(赤道より南)であれば//
 Rival ※Inmarsat /ライバルのインサルマットは// 
will launch a satellite Internet system/
 衛星インターネットシステムを打ち上げる予定だ// 
called Global Xpress /グローバルエキスプレスと呼ばれるl//l
later this year./今年の後半に//
(※Inmarsat:【商標】インマルサット◆静止衛星を使った地球規模の移動通
1999年以降は、英インマルサット社が提供)
 Dele Meiji Fatunla, /デレ・メイジ・ファトンラ氏は話す//
web editor for Britain’s Royal African Society,/
英国のRoyal African Socieryのウェブ編集者である//said, //
“In the rural areas /農村地域では//
 I think it would have an impact/ 衝撃的だと思う//
 on the way people can get information/
情報を住民が手に入れることは//
related to healthcare,/健康管理や/
information related to education./教育に関する”//
In the Atlantic off west Africa/,西アフリカの大西洋側では//
 cable-laying ships ケーブル敷設船が//
completed 完成させた// 
the submarine West Africa Cable System /
西アフリカ海底システムを//last year./昨年//
Sub-Saharan Africa alone/サハラ以南のアフリカは//
 has nine submarine cables,/ 9個の海底ケーブルを単独で敷いた//
 with a total capacity of 22  terabytes./トータルで22テラバイトの能力をもつ //
 Fatunla saidファツンラ氏は語る/ /broadband boosts economic growth./
ブロードバンドは経済成長を促進させると//
“I think a lot of small and medium enterprises/「多くの中小企業が//
 would benefit from that,/これから利益を上げていくと思う」"//
he said. /と彼は話す//
"And it might also have a political impact /その上、政治的な影響も出てくるだろう/
/in the sense /ある意味では//
 that the Internet, if it’s fairly open,/もし、インターネットが適正に解放されれば//
 will allow organizations and people/
 企業や人々を可能にするだろう//
 to mobilize much more effectively.”/
遥かに効率的に(インターネットを)使えるように//
Other pressing needs /他の差し迫った必要性//
 But broadband by itself /しかし、ブロードバンド自体では//
won’t revolutionize governance,/ガバナンス(管理)できないだろう //
said Charles Kenny/チャールズ・ケリー氏は話す//
of the Center for Global Development Global Development/
センターの/ in Washington.ワシントンにある//
“If government isn’t picking up the phone,if you will, /
もし、政府(担当者が)電話を取らないとしたら //
if government isn’t answering the emails,/
また、政府が電子メールに返事をしないとしたら//
 just having a broadband connection
ブロードバンドを持っていても//
 isn’t going to help,/助けにはならないでしょう”//
he said./彼はこう述べている//
 And when it comes to healthcare,/また、健康管理に関して言えば//
 said Kenny,/ ケニー氏は話す //
government money /政府の資金は// 
would be better spent on basic needs/.必需品に使ったほうがいいでしょうね」//
“Vaccines,/ワクチンやら //bed nets,/ベッドネットや //
it’s the very basic health interventions
それは、非常に基本的な医療介入で//]
 that are having a huge impact./
大きな影響があるでしょう //
Africa doesn’t have many doctors; /
アフリカでは、医師の数が少なく//
 it doesn’t matter if they’re all connected to broadband. /
ブロードバンドに繋がっているかどうかは問題ではない// 
So I think particularly/だから、私は思う// 
where it comes to health/, 健康管理になると//
 broadband may not be the ‘wiz-bang’ solution/,ブロードバンドは「魔法の」解決法ではないかもしれない” //
he said./彼はこう話す//
 But Fatunla said/しかし、ファッンナ氏は話す//
broadband’s potential /ブロードバンドの可能性は//
should not be underestimated./過小評価されるべきではないと//
“You have to remember /「覚えておく必要があります//
that there’s going to be a core of people/
人々の核になろうとする者がいるということを //
who are active in societies in Africa/,
彼らはアフリカで活動しています //
particularly civil society,特に住民の社会で//
 who will benefit from there being better access to information/,
情報へのアクセスがより便利になって利益を得ています" //he said/.彼は話す」//
 "And I think /私は思うのですが //
those people will/こういう人たちは//, in turn,/次々に//
 be able to pressure government structures/
行政構造に圧力をかけることができます //a lot more.”/もっと多くの//

Analysts warn /警告を発するアナリストもいる//
 that even though the satellites and cables are connecting to Africa,/
衛星とケーブルでアフリカと接続できるとしても//
 the prices charged by Internet service/
インターネットサービスプロバイダーから課せられる費用は //
on the ground/現地で// need to be lower/
低/く抑えるべきだ/
 before broadband’s full potential is realized./
ブロードバンドが完全に実現化される前に

2.(/)の区切りごとに、頭の中で日本語訳を載せていきます。
Satellite Broadband Aims to Revolutionize African Development
July 04, 2013
LONDON
A new satellite system was launched into orbit last week
that aims to bring high-speed Internet to remote communities
across the globe. Its backers say
it could have a big impact in rural parts of Africa by speeding up economic
and social development. Others argue
the huge amounts of money, however, should be spent on more basic needs.
 Lift-off for the O3b - or "Other 3 Billion" - satellite system occurred
last week in French Guiana. The system goes "live" later this year
 when eight satellites will enter a lower orbit to provide a faster connection.
 Its backers include Google and the Development Bank of Southern Africa,
among others.
 Founder Greg Wyler said the "Other 3 Billion" are the people
 on the planet without access to fast Internet.
“This will enable everybody, and it will be a cascading effect,
but it enables everybody in these societies to become economically relevant to
the rest of the world,” he said.
Fast connection, pervasive coverage
 The O3b satellites will provide Internet coverage anywhere
 within 45 degrees of latitude north and south of the equator.
 Rival Inmarsat will launch a satellite Internet system called Global Xpress
later this year.
 Dele Meiji Fatunla, web editor for Britain’s Royal African Society,
said, “In the rural areas I think it would have an impact on the way people
 can get information related to healthcare, information related to education.”
In the Atlantic off west Africa, cable-laying ships completed the submarine
West Africa Cable System last year. Sub-Saharan Africa alone has nine submarine cables,
with a total capacity of 22 terabytes.
 Fatunla said broadband boosts economic growth.
“I think a lot of small and medium enterprises would benefit from that," he
"And it might also have a political impact in the sense that the Internet,
if it’s fairly open, will allow organizations and people to mobilize much more effectively.”
Other pressing needs
 But broadband by itself won’t revolutionize governance,
 said Charles Kenny of the Center for Global Development in Washington.
“If government isn’t picking up the phone, if you will, if government isn’
t answering the emails, just having a broadband connection isn’t going to help,” he said.
 And when it comes to healthcare, said Kenny, government money
would be better spent on basic needs.
“Vaccines, bed nets, it’s the very basic health interventions 」that are having a huge impact.
Africa doesn’t have many doctors; it doesn’t matter if they’re all connected to broadband.
So I think particularly where it comes to health, broadband may not be
 the ‘wiz-bang’ solution,” he said.
 But Fatunla said broadband’s potential should not be underestimated.
“You have to remember that there’s going to be a core of people
who are active in societies in Africa, particularly civil society,
who will benefit from there being better access to information," he said.
"And I think those people will, in turn, be able to pressure government structures a lot more.”
Analysts warn that even though the satellites and cables are connecting to Africa,
the prices charged by Internet service providers on the ground need
to be lower before broadband’s full potential is realized.
3.イメージ&リスニングトレーニング
ビデオを視聴する。ビデオは全文をカバーしていませんが、1と2で覚えたことがはっきりと聞き取れます。
↓↓↓
http://p.tl/UD-v
では、午後の配信もお楽しみに。
Have a nice Sunday!
-------
※ブログをご覧の皆様は来週をお楽しみに(_^_)
現在、お試し購読者様募集中!
★購読の詳細と申込みはこちらです。
      ↓↓↓
http://www.mag2.com/m/0001602735.html

0 件のコメント:

コメントを投稿