昨日・今日の世界の英語ニュースを辞書なしで読みます。初心者様も全然大丈夫。中級以上の皆様は速読・即理解、英会話までできてしまう比類なき最強のメールマガジンここに有り!
2013年5月28日火曜日
今日は、シリア紛争の中で懸命に良く抜くシリア人の若者を紹介します。
おはようございます。
5月28日号です。
今日は、シリア紛争の中で懸命に良く抜くシリア人の若者を紹介します。
申し訳ございませんが、全文公開は、購読者様限定になっております。
Syrian Refugees Hunt for Work in Lebanon
シリア難民、レバノンで仕事を捜す
May 24, 2013
BEIRUT ベイルート(レバノン)
Nearly one-half million Syrians have fled to Lebanon およそ50万人のシリア人がレバノンに流出していますbecause of Syria's ongoing civil war.シリアの止まらぬ内戦によって Many of these are families living in makeshift camps. 彼らのほとんどはその場しのぎのキャンプで暮らしている家族です
But there is also a significant number of unaccompanied young men しかし、かなりの数の同伴者のいない(家族のいない)若者もいます trying to survive in Lebanon's cities.彼らはレバノンの都市で生活しようとしています
Near a construction site in central Beirut,ベイルートの中心街の近くの建設現場で Mahmoud, 20 -- he gives only his first name モハメッド君 20歳、彼はファーストネームしかありません-- is selling bread from a bicycle cart.二輪の荷馬車でパンを売っています
・・・・・・・・・・・
★イメージ&リスニングビデオはこちらです。
★Step2
全文英語で読んでみましょう。
Syrian Refugees Hunt for Work in Lebanon
May 24, 2013
BEIRUT ? Nearly one-half million Syrians have fled to Lebanon because of Syria's ongoing civil war. Many of these are families living in makeshift camps. But there is also a significant number of unaccompanied young men trying to survive in Lebanon's cities.
Near a construction site in central Beirut, Mahmoud, 20 -- he gives only his first name -- is selling bread from a bicycle cart.
He fled his home in Aleppo a year ago as the uprising against the Assad government became increasingly violent.
・・・・・・・・・・・・・
Step3:
ビデオでイメージ&リスニングトレーニングをしましょう。
では、また明日をお楽しみに。
Have a nice day!
購読申し込みはこちらからどうぞm( _ _ )m
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿