おはようございます。
6月14日号です。
今日は、エンターテインメントの記事をお届けします。
NYのブロードウェイに行かれたこともある購読者様もいらっしゃると思います。
トニー賞をご存知の方は、かなりブロードウェイ通の方だと思います。
Best of Broadway to be Honored Sunday
ベスト・オブ・ブロードウェイ、9日表彰
June 07, 2013
NEW YORK ニューヨーク
It’s spring in New York ニューヨークの春 and that means it’s time for the ※Tony Awards,つまりトニー賞の時期がきた which recognize the best musicals, plays and actors 最高の音楽家、演奏者、そして俳優に(贈られる)on Broadway.ここブロードウェイで
(※Tony Award《演劇》〔米国演劇界で年間の優れた演技、演出に与えられる。米国の女優、演出家のAntoinette Perryの愛称にちなんでつけられた)
Sex is in the Heel 「Sex is in the Heel」は is one of the show-stopping tunes 拍手喝采を浴びた作品の一つで that garnered Kinky Boots a Tony nomination for Best Musical. トニー賞候補の Kinky Boots]を獲得した最優秀ミュージックである
David Cote, デービッド・コート氏がこう話す theater critic for "Time Out New York,「Time Out New York」の映画評論家である" says its 13 nominations are well-deserved. ノミネートされた13作品はいずれも十分に(構想を)練ったものであると
“※Kinky Boots 「Kinky Boots」は is a bright,華やかで funny,面白くて silly ばかげているともいえる作品だ but sentimental show about ※drag queens in a shoe factory in England, しかし、イングランドの靴工場(を舞台にした)のドラッグクイーンたちの感傷的なショーでもある” he said.と彼は話す “It’s an underdog story.それは、弱者の物語だ
So in that sense it だからその意味では’s a good show, いいショーだ it’s a fun show, 面白いショーだ it’s a crowd-pleaser, 観客が心地よい気持ちになる it’s an American show." まさにアメリカのショーだ
(※KinkyBoots:こちらのサイトをご覧下さい。
http://p.tl/r7tQ
http://p.tl/Qxf8
(※drug queen:<俗〉ドラッグクイーン、女装して女っぽく振る舞うホモ〔差別語〕
Kinky Boots faces stiff competition 「KinkyBoots」は厳しい競争に直面している from Matilda, Mtailda(マティルダ)と a Royal Shakespeare Company production based on Roald Dahl's children's book. ロアルド・ダールの子どもの本を元に製作したローヤル・シェークスピアの
It’s also is about an underdog, KinkyBootsは弱者(の物語)だ” said Cote,コート氏は話す “a young girl named Matilda マティルダという名前の一人の若い女性 who has some horrid parents 恐ろしい親をもつ and a terrible headmistress named Miss Trunchbull さらに、恐ろしいトランチブル女性校長もat this English public school 英国の公立学校の where she attends 彼女(マティルダ)が通う
And it ends with a song called Revolting Children最後は「Revolting Children」と呼ばれる歌を歌って終わるのだが,in which the children sort of wallow in their own revoltingness 中身は、言ってみれば、反抗に没頭する子どもたちみたいなもので and how revolting society is 反抗的な社会っとはどのようなものか and how revolting her rhymes are.彼女の言葉ははどれくらい反抗的なのか It's an anthem to bad behavior." これは反抗的な言動に対する賛歌になっている
Both Best Musical frontrunners 両方の最優秀ミュージカルの最有力候補は are conventional Broadway productions, 伝統的なのブロードウェイの制作であ
るという according to Cote.コート氏によると
“They have a little bit of comedy here 喜劇的要素も少し有り, a little bit of conflict 葛藤もある, but everything turns out all right in the end. しかし、最後はみんなハッピーエンドに終わる
And even if there's a little sexual ambiguity たとえと登場人物に性的な曖昧さがあっても with the characters, 登場人物の like you have drag queens ドラッグクイーンのような and uptight straight characters sharing the stage, 舞台を共有する実直な人物であるのだ” he said. コート氏は話す
“You don’t see a lot of musicals 多くのミュージカルを見ていないだろう that are dark 暗くて or weird 風変わりで or ambiguous はっきりしない or whose music really pushes the boundary for what we hear onstage.”あるいは、舞台で聴く音楽は、限界を実際に超えているような(ミュージカルは)
Of the four nominees for Best Actor ノミネートされた4人の主演男優の中で, two are well known stars.二人はよく知られたスター俳優である
Nathan Lane ネイサン・レーンは is up for his role in The Nance,「The Nance」自分のの役をうまく演じている about a burlesque performer in the 1930s, 1930年代のバーレスクの役という and Tom Hanksトム・ハンクスは plays the lead in Lucky Guy「Lucky Guy」で主役を演じている, a Nora Ephron ノラ・エフロンは play about a real life New York reporter ニューヨークのレポーターの日常生活を演じている during the 1970s, 80s and 90s. 1970、1980と1990年代の
“Tom Hanks is magnificent in this play,トム・ハンクスは素晴らしい演技をしている” Cote said.コート氏は言う “He’s got the charisma,彼はカリスマ性をもち the swagger.自信たっぷりである
Lucky Guy is also nominated for Best Play.「Lucly Guy」は 最優秀演技賞にもノミネートされている To win, 受賞するには it has to beat three other plays, 他の3つの作品を打ち負かす必要がある including a comedy called Vanya, Sonia, Masha and Spike 「ヴァーニャ・ソニア・マーシャ・アンドスパイク」をはじめとする by veteran playwright Christopher Durang. ベテランの脚本家クリストファー・デュラングによる
“It’s kind of about being middle-aged and sad and feeling your life 中年で物悲しい人間の生活を感じさせるたぐいの作品である hasn’t really ended up where you wanted it, 現実的には自分の思うような結末にならないという” Cote said, コート氏は語るthemes that any average theater critic can relate to." 平均的な演劇評論家が関わり合いをもてるテーマである
Some Tony watchers 一部のトニー賞のウォッチャーがare interested in who got snubbed 冷遇されている人物は誰か、に興味を示している
Many were surprised 多くの人が驚いている that singer and comedienne Bette Midler,歌手で女性コメディアンであるペティ・ミドラーに who plays a colorful foul-mouthed Hollywood agent 彼女は華やかで口汚いハリウッドのエージェントを演じているが in I'll Eat You Last「I'll Eat You Last」では, was not nominated for a Tony.今回のトニー賞にはノミネートされていない
Casting a celebrity セレブ(俳優を)キャスティング(役に選ぶ)すれば may boost ticket sales, チケットの売上も増加するだろう but it doesn't guarantee a Tony. しかし、トニー賞では(セレブ/有名俳優)は(出演が)保証されていない
"A lot of industry people vote for the Tonys, 多くの産業従事者がトニー賞の投票に加わる and they may really want to nominate 彼らは本当にノミネートしたい気持ちをもち and award people who are stage stalwarts, 熱烈な舞台ファンである人に賞を授与するだろう”said Cote.こーと氏は話す
Just who will win the Tonys at Sunday's ceremony 9日のトニー賞の授賞式で誰が受賞するかは is a closely guarded secret.極秘になっている
But that’s show business. しかし、これもショービジネスだ otherwise, where would the drama be? でそうなければ、ドラマはどこにあるというのか?
★音声があります。こちらです。
http://www.voanews.com/audio/Audio/292123.html
★参考記事(6月10日)
トム・ハンクス、トニー賞初ノミネート!ブロードウェイ・デビュー作で快挙!
「ラッキー・ガイ(原題)」初日のカーテンコールで涙を流していたトム・ハンクス - Stephen Lovekin /
[シネマトゥデイ芸能ニュース] 舞台「ラッキー・ガイ(原題) / Lucky Guy」でブロードウェイ・デビューを果たした56歳のトム・ハンクスが、トニー賞の演劇主演男優賞に初ノミネートされた。
トム・ハンクスが一人6役! 映画『クラウド アトラス』写真ギャラリー
「ラッキー・ガイ(原題)」は、昨年白血病で亡くなった故ノーラ・エフロンさんが書いた舞台劇で、トムは主役の新聞コラムニスト、マイク・マカラリーを演じている。
エフロンさんが監督、脚本を務めた映画『めぐり逢えたら』『ユー・ガット・メール』に主演し、彼女の親友でもあったトムは、初日の舞台が終わった後、エフロンさんへの思いを、「(舞台に最初の一歩を踏み出すのは、)きつかった。ノーラとジョージ・C・ウルフ(舞台監督)の作品を舞台に上げるときがとうとう来たんだ。彼女に会いたいよ。その一言に尽きる」とコメントしていた。
トムのほかにトニー賞演劇主演男優賞には、舞台「オーファンズ(原題) / Orphans」のトム・スターリッジ、「ザ・ナンス(原題) / The Nance」のネイサン・レイン、「バージニア・ウルフなんかこわくない」のトレイシー・レッツ、「ヴァニャ・アンド・ソニア・アンド・マーシャ・アンド・スパイク(原題) / Vanya and Sonia and Masha and Spike」のデヴィッド・ハイド・ピアースがノミネートされている。
トニー賞は、6月9日にマンハッタンのラジオ・シティ・ミュージック・ホールにて発表される。(BANG Media International)
ハリウッドやブロードウェイのニュースもなかなか面白いですね。
また取り上げます。
明日をお楽しみに。
Have a nice day!
★購読の詳細
1.「まぐまぐ」から厳重審査の上発行しておりますので、まず、「まぐまぐ」の登録(無料)が必要になります。
2.1年365日、年中無休で最新の記事をお届けします。
3.購読料は、月額300円(税込315円)です。
★購読の申込みはこちらからどうぞ。
http://www.mag2.com/m/0001602735.html
0 件のコメント:
コメントを投稿