2013年6月22日土曜日

North Korea Offers Direct Talks with US

おはようございます。
6月22日号です。
いつも、結構堅苦しいテーマですみません。
今日は、ちょいと、こんなエンターテインメントから入ろうかなと思います\(^o^)/
↓↓↓
http://p.tl/8y9c
今日から、土曜日、日曜日は1日2回、午前と午後に発行します。特に午後は昨日・今日のほっかほっかニュースをお届けします。ご期待ください。
では、本題に戻りましょう。
北朝鮮の外交も最近、ややふらつきが見られます。一体何が起こっているのでしょうか?
1.英語の順番で読み進め、英語の順番で理解しているトレーニング。ほぼ覚えるまで繰り返します。
North Korea Offers Direct Talks with US
北朝鮮、米国に直接交渉を提案
June 18, 2013
STATE DEPARTMENT 米国務省
The United States says 米国は話しています it is open to North Korea's offer of direct talks, 北朝鮮の直接交渉の提案の門戸は開けていると but only after Pyongyang takes concrete action しかし、北朝鮮が具体的に行動を起こした後で(の話だ)to end its nuclear weapons program.核開発を終わるための
North Korea says 北朝鮮は主張しています it is offering direct talks to ease tensions 緊張を和らげるための直接交渉だと on the Korean peninsula.朝鮮半島での
The United States says 米国は反論します North Korea must first meet its international obligations 北朝鮮はまず国際的義務を果たすべきであると to end its nuclear program.核開発をやめるという
 "North Korea must engage in authentic and credible negotiations 北朝鮮は、本物の信頼できる交渉に参加するべきである that produce concrete denuclearization actions. 具体的な非核化の行動を起こすという 
So is it different than that あれ(非核化と考えられる)とは違っているのでしょうか??
No.いや  We haven't seen evidence of that,我々はあれ(非核化))の証拠を見ていません and that is what we are waiting for," それは我々が待っているものなのです said U.S. State Department spokeswoman Jen Psaki.アメリカ国務省のジェン・パサキ報道官はこう述べています
North Korea says 北朝鮮は言っています there should be no conditions.(核開発放棄の)条件はつけるべきではないと 
While it is willing to discuss disarmament,話し合いが軍備縮小を議論すると言うならば Pyongyang says 北朝鮮は次のように主張しています there also should be talk of broader denuclearization,さらに広い非核化の話し合いが必要だと including in South Korea.韓国を含む
South Korean Unification Minister Ryoo Kihl-jae 韓国統一省の柳吉在(リュ・ギルジェ)長官は says the move shows この動きは示している North Korea is eager 北朝鮮が熱心である to open talks with Washington.アメリカとの話し合いに門戸を開くことに
 "I think North Korea needed 北朝鮮には必要であると思います the word denuclearization 非核化という言葉が to make the United States come to the negotiation table.米国を交渉のテーブルにつかせるために
I think the North was saying it has been their stance for a long time 北朝鮮は、それ(核)が長い間の,スタンス(立場)だからと思います" he said.彼は話しています
 American Enterprise Institute analyst Michael Auslin アメリカン・エンタープライズ研究所のアナリストである マイケル・オースチン氏は says denuclearization talks are a waste of time.非核化の話し合いは時間の無駄と述べています
 "Let's recognize North Korea as a nuclear power.北朝鮮を核保有国として認めてみましょう They are a nuclear power.北朝鮮は(実際に)核保有国です
They are not going backwards.彼らは逆戻りはしたくはないのでしょう They are only going to get better,"かれらはただ国を良くしたいだけなのです he said.オースチン氏は話しています
"One day they are going to have more weapons.ある日、北朝鮮はさらなる兵器を保有しようとするでしょう They are going to be more sophisticated about it.彼らはより精巧な兵器にするつもりです
And what do we do now? ならば、我々は今どうするべきでしょうか? We are defying reality 我々は現実を否定していることになります if we pretend that they are somethingもし、北朝鮮が何かを偽っている(企んでいる)ことを防ごうとすればすればですが they are not.しかし、彼らは(偽り/企み)はないという
(※つまり、北朝鮮はある意図(下心)をもって交渉を提案している。こちらから北朝鮮はある意図(下心)を持っていると言えば、彼らは必ず否定するという現実と解釈できます。転んでもただでは起きない北朝鮮のことですから)"
 Given the differences,違いがあると考えれば South Korea's Unification Minister doubts 韓国統一省長官は疑いを持っているということですthere will be talks.話し合いがあることに
 "I think it is almost impossible to have talks 話し合いをもつ可能性はほとんどないと思います between North Korea and the United States. 北朝鮮と米国との間で South Korea and the U.S. are closely exchanging views,韓国とアメリカは親密に意見を交換しています" he said. 彼はこのように話しています
 U.S. President Barack Obama is hoping オバマ大統領は望んでいます that Chinese President Xi Jinping 中国の習近平国家主席が can help bring North Korea back to talks.北朝鮮を(六カ国)会議に再び参加するように説得してくれることを
Asia analyst Auslin アジア研究所のオースチン氏はsays if Beijing wanted to help, it already would have.もし、中国が協力するなら、もうすでにやっているはずだと話しています
 "If it believed that its best interests もし、それが得策と考えられるなれば were served by putting pressure on this regime [in North Korea],つまりそれが北朝鮮に圧力をかけることになるということであれば changing its behavior in ways that we believe it can, 我々ができるようなやり方で行動を変えることもできるし it would have done so.そのようにやっていいだろう
So I think we should actually take that off the table.だから、現実的には提案をするべきではないと思うし I think we should forget about China," 中国については忘れる(期待しない)方がいいと思います said Auslin. オースチン氏はこう話しています
 Talks between North and South Korea 南北朝鮮の話し合いは broke down last week. 先週ご破算になりました 
This week, North Korean and Chinese officials  今週、北朝鮮と中国の高官が are to meet in Beijing 北京(中国)で会合を持ちます while U.S., Japanese and South Korean officials米国、日本および韓国の高官がワシントン(アメリカ)で会合を持っている間に meet in Washington.
2.今日の記事から使える表現を覚えましょう。
●direct talks.....直接交渉
●be open to.... 門戸を開く
●ease tensions.....緊張を緩和する
・ease tensions between India and Pakistan インド・パキスタン間の緊張を緩和する 
●disarmament.....軍備縮小
●denuclearization.....非核化
●South Korean Unification.....韓国統一省
●Washington.....アメリカ合衆国のこと
※国名は、その国の首都で表すことがある。
Tokyo....日本
Pyongyang....北朝鮮
Beijing....中国
Wasington....米国
●off the table.....提案されていない
●officials.....高官(課長以上)。当局者
●negotiation table....折衝会議
3.まとめのイメージ&リスニングトレーニング
ビデオはこちらです。
↓↓↓
http://p.tl/HS5k
では、次号をお楽しみに。
Have a nice weekend!

0 件のコメント:

コメントを投稿