2013年6月4日火曜日

購読の登録をしていただきますと、下のようなメールマガジンが毎日PCとスマホに届きます。

購読の登録をしていただきますと、下のようなメールマガジンが毎日PCとスマホに届きます。
----
おはようございます。
6月5日号です。
ステップ1:
英語の順番で読む習慣付けと、内容を素早く読み取るトレーニング
Washington Week: Focus on China
ワシントン(米政府)の1週間:中国に焦点を合わせる
June 02, 2013
WASHINGTON ワシントン
The economic realties for America's middle class and farmers アメリカの中間所得層及び農業従事者の経済的な現実は will be prominent domestic issues this week, 今週目立った国内問題となっています but Washington's focus しかし、政府の焦点は will be on U.S. relations with China.アメリカと中国の関係に合わせています
The 24th anniversary of pro-democracy protests 民主化運動の24周年記念 in Beijing's Tiananmen Square 中国の天安門での and the military crackdown there on June 4, 1989  1989年6月4日にここで起こった軍事的弾圧の(24周年記念日)が will be on lawmakers' minds in Washington Monday. 3日(月)にワシントンで議員らの記憶を蘇らせました
Members of the House of Representatives 米下院議会の議員らは will discuss that crackdown (当時の)軍事弾圧について話し合い and continue to call for public ※accountability 公的な説明責任と for the officials responsible for enforcing martial law. 戒厳令を執行するための公的な責任を呼びかけました
(※accountability=説明責任[義務]◆個人や団体がその行為、政策、製品などについて、法に従っていることを第三者に対して説明する義務があること。したがってこの責任を果たせない場合は、法的制裁が加えられることになる。)
China remains a focus at the end of the week,中国は、週末に(この問題に)焦点を当てています when President Barack Obama travels to California オバマ大統領がカリフォルニア州に出向いているとき for meetings with Chinese President Xi Jinping.中国の習近平国家主席と対談するために
It will be their first meeting 初めての会談となりますsince Obama was re-elected オバマ大統領が再選されて以来 and Xi was promoted to head of the Chinese Communist Party in November.また習近平氏が昨年の11月に国家主席に就任して以来の
Discussions will be wide-ranging, 会談は広い範囲にわたっています says White House Press Secretary Jay Carney. ホワイトハウスのジェイ・カーネイ大統領報道官は話しています
"But also, certainly, しかし、間違いなく、a topic of conversation will be North Korea; stability in Asia; 北朝鮮の問題:アジアの安定は会談の議題になるでしょう expanding our bilateral military ties; 両国間の軍事的な繋がりの拡大や climate change 気候変動 and cyber-security, サイバーセキュリティも議題に上がると思われます" he said.と報道官は述べています
U.S. lawmakers and officials have expressed concern  in recent months 最近の数ヶ月、アメリカの政治家や当局者は懸念を表明しています about reports 報告書についてthat the majority of cyber-attacks on the U.S. are emanating from China. 米国へのサイバー攻撃の大部分が中国からのものだという(報告書)
Deputy Homeland Security Secretary Jane Lute said, 国家安全保障のジェーン・ルーツ副長官の話では "We have raised this issue of the attacks アメリカはサイバー攻撃の問題を取り上げています that are emanating from actors in China with Chinese authorities. 中国の当局者と中国の俳優から発せられた 
We have called on them to acknowledge it 我々(米国)は(攻撃を)認めさせるために彼らの尋問を要求しました, take it seriously,(事実を)真剣に受け止めるように understand it, 理解し to investigate 調査をして it and stop it, 攻撃をやめるように and to work with us in creating broad norms of responsible cyber behavior."そしてサイバーでの責任ある行動の幅広い基準(ルール)をつくるためにも
Last week, 先週 the president's national security advisor Tom Donilon visited China,大統領の国家安全保障アドバイザーであるトム・ドニロン氏が中国を訪問しました where he met with officials to lay the groundwork for this week's meetings.(中国では)ドニロン氏は今週の週末の会合でその土台を練るために関係者と会う予定です
And, ところで two years after the U.S. president visited Chile,オバマ大統領がチリを訪問して2年になりますが he will host Chilean President Sebastian Pinera.オバマ大統領はチリセバスティアン・ピネラ大統領を招待する予定です
During Obama's five-day tour of Latin America in 2011,2011年の5日間のラテン・アメリカ訪問の期間中で he discussed the importance of international cooperation.国際的な協力が重要だと議論しました  "When countries across Latin America come together その際は、ラテンアメリカの国々が協力して and focus on a common goal,共通の目標に焦点を合わせることを話し合いました when the United States and others in the world さらにその際、アメリカと他の世界中の国々が do our part, 役目を果たせばthere's nothing we can't accomplish together," 達成できないのは何もないと議論しました he said.と彼は述べました
On the domestic front, 国内の前線では Obama will continue to visit U.S. cities オバマ大統領は、国内の都市の訪問を続けています to discuss job growth for the middle class, 中間(所得層)の雇用の増加を議論するためです with unemployment at its lowest level since 2008,2008年以来、最低の水準で(生活している)失業者と共に
"Number one: その1:we've got to make America a magnet for good jobs.いい仕事を引き寄せるアメリカをつくる  
Number two: その2: we've got to help people learn the skills they need to do those jobs. 仕事に必要なスキル(技術)を学ぶ国民を支援する
Number three: その3:we've got to make sure people's hard work is rewarded きつい仕事に見返りがあることを確約する so that they can make a decent living doing those jobs,"そうすることで、国民は仕事をしながらまともな生活ができるからです he said.彼はこう話しました
Back on Capitol Hill,再び議会に戻りますが  senators will discuss the Farm Bill,上院議員らは農業法案について議論をする予定です a five-year, 5年間で half-trillion-dollar package 5000億ドルの(投入)of conservation, 農業の保護 nutrition 栄養摂取 and subsidy programs. そして助成金のプログラムの議論です
★今日の記事から使える表現
●middle class ...中間層
●pro-democracy...民主化
●military crackdown...軍事弾圧
●House of Representatives...米国下院(日本の衆議院にあたる)
●White House Press Secretary...ホワイトハウス報道官
●climate change...気候変動
●Deputy-...副・・
●five-day tour...5日間の旅行
●do one's part...・・・役目を果たす
●nothing we can't accomplish...達成できないものは何もない
●senators...米国上院議員
●congressman...米国下院議員
●Capitol Hill..米議会
●subsidy...助成金

★ビデオはこちらです
http://p.tl/dxWt
ステップ2
ステップ1の確認のため、辞書なしで全文英語記事を読む。
Washington Week: Focus on China
June 02, 2013
WASHINGTON
The economic realties for America's middle class and farmers will be prominent domestic issues this week, but Washington's focus will be on U.S. relations with China.
 The 24th anniversary of pro-democracy protests in Beijing's Tiananmen Square and the military crackdown there on June 4, 1989 will be on lawmakers' minds in Washington Monday. Members of the House of Representatives will discuss that crackdown and continue to call for public accountability for the officials responsible for enforcing martial law.
 China remains a focus at the end of the week, when President Barack Obama travels to California for meetings with Chinese President Xi Jinping. It will be their first meeting since Obama was re-elected and Xi was promoted to head of the Chinese Communist Party in November.
 Discussions will be wide-ranging, says White House Press Secretary Jay Carney. "But also, certainly, a topic of conversation will be North Korea; stability in Asia; expanding our bilateral military ties; climate change and cyber-security," he said.
 U.S. lawmakers and officials have expressed concern in recent months about reports that the majority of cyber-attacks on the U.S. are emanating from China.
 Deputy Homeland Security Secretary Jane Lute said, "We have raised this issue of the attacks that are emanating from actors in China with Chinese authorities. We have called on them to acknowledge it, take it seriously, understand it, to investigate it and stop it, and to work with us in creating broad norms of responsible cyber behavior."
 Last week, the president's national security advisor Tom Donilon visited China, where he met with officials to lay the groundwork for this week's meetings.
 And, two years after the U.S. president visited Chile, he will host Chilean President Sebastian Pinera. During Obama's five-day tour of Latin America in 2011, he discussed the importance of international cooperation. "When countries across Latin America come together and focus on a common goal, when the United States and others in the world do our part, there's nothing we can't accomplish together," he said.
 On the domestic front, Obama will continue to visit U.S. cities to discuss job growth for the middle class, with unemployment at its lowest level since 2008. "Number one: we've got to make America a magnet for good jobs. Number two: we've got to help people learn the skills they need to do those jobs. Number three: we've got to make sure people's hard work is rewarded so that they can make a decent living doing those jobs," he said.
 Back on Capitol Hill, senators will discuss the Farm Bill, a five-year, half-trillion-dollar package of conservation, nutrition and subsidy programs.
ステップ3
イメージ&リスニングトレーニングビデオでどこまで聞き取れるか確認する。
http://p.tl/dxWt
平日で時間を確保するのが難しい場合は、途中まででもいいですから、必ずステップ1から3まではきゃっておきましょう。
----------
★購読の詳細
1.「まぐまぐ」から厳重審査の上発行しておりますので、まず、「まぐまぐ」の登録(無料)が必要になります。
2.1年365日、年中無休で最新の記事をお届けします。
3.購読料は、月額300円(税込315円)です。
★購読の申込みはこちらからどうぞ。
http://www.mag2.com/m/0001602735.html

0 件のコメント:

コメントを投稿