2013年10月8日火曜日

10月8日号です。

おはようございます。
10月8日号です。
今日は、東南アジアの国々の異常気象による洪水の被害の記事をお届けします。
1.英語順超速読トレーニング
左から右へ英語の順番でどんどん読む進めます。記事の内容をほぼ覚えるまで何度も繰り返して読んでください。いちいち日本語に並び替えないので、ネイティブ並のスピードで記事の内容が理解できます。当メールマガジンの唯一無二の時事英語速読方法です。
Aid Groups Appeal for 救済団体が要請する  Flood Aid  洪水の援助を for South East Asia 東南アジアに
October 05, 2013  10月5日
BANGKOK  バンコック(タイ)
South East Asian regional aid groups 東南アジア地域の救済団体は have launched appeals 要請を開始した to assist  millions of people 数百万人を支援するために affected by monsoon flooding モンスーンの洪水で影響を受けた made worse by recent typhoons. さらに悪くなった 最近の台風で
The flooding has added emphasis 洪水は注目を浴びた to calls by United Nations agencies for countries 各国の国連機関による呼びかけで to improve disaster preparedness 災害の備えを改善するために before 前に climate change further influences 気候変動がさらに影響を与える storm intensities. 暴風の強さに
 Monsoon floods across South East Asia 東南アジア一帯のモンスーンの洪水は、 have affected more than 3 million people 300万人以上に影響を及ぼした and claimed at least 100 lives そして少なくとも100人の命を奪った, mostly in Vietnam, Laos and Thailand. ほとんどが ベトナム、ラオスとタイだ
 Aid agencies said 支援団体の話では、central Vietnam's provinces of Ha Tinh, Quang Tri, Nghe An and Thanh Hoa
中央ベトナムのハチン、クアンチ、ネハンとタインホアが were also still recovering  未だに復興中だという from Typhoon Wutip, ウチップ台風のからの which made landfall mid-week. 週半ばに上陸した
World Vision and the ※International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies  (IFRC)  ワールドビジョンと国際赤十字・赤新月社連盟は have launched appeals 要請を始めた to assist flood victims. 洪水の犠牲者を支援する
(※用語:International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies:国際赤十字・赤新月社連盟1919年スイスのジュネーブに赤十字社連盟the League of Red Cross Societies)として設立された、赤十字国際委員会(ICRC)とともに国際赤十字・赤新月社運動を担う最大の組織。186の各国赤十字社と赤新月社(National Red Cross and Red Crescent Society)を統括する。)
 Kate Roux with the IFRC South East Asia Office, said  IFRCの東南アジアオフィスの,ケート・ルーさんは話す there has been extensive damage, 多大な損害がありますと and the appeals for aid そして、援助の要請は were for both 両方です immediate needs 緊急支援物資と and the longer term recovery for communities. 長期間の地域の復興の 
 "There were over 100,000 peoplein about four provinces  およそ4つの地域で10万の人々がいます that were evacuated in advance of the typhoon. 台風に先立ち避難してきた
Over 150,000 houses  15万戸以上の家が were damaged or collapsed;  損害を受けたか、あるいは 倒壊した a number of people 多くの被災者が  are being sheltered 一時避難した  by friends and neighbors  友人や近隣の家に so the needs  援助物資は that have been assessed 見積もられた  by the Vietnam Red Cross  ベトナム赤十字社によって are quite large  膨大な数になる and we'd like to be able to provide  さらに、私たちは提供したいと思っています long term support 長期間の支援を to the families 家族らに that need assistance 支援を必要とする from the immediate and in the longer term," 緊急に、また長期にわたって」 said Roux. ルーさんは話す
The flooding in Laos ラオスの洪水は is reported to be the country's worst 最悪だという in 35 years, ここ35年間で
claiming at least 20 lives 少なくとも20人が命を落とし and leaving over 350,000 people 35万人が取り残されている in need of 必要とする emergency food supplies, 緊急食料品そ drinking water 飲料水 and medicine.そして医薬品の
 World Vision said ワールドビジョンは話す it responded to appeals  要請に対応したと in Southern Laos' Champasak Province 南ラオスのチャンパサック地方の where 56 villages, 56の村があり home to 53,000 people53000人が住む were hit by floods.  洪水に見舞われた Many people  多くの被災者は are reported 報告されている to have been left stranded, 足止めを食らっていると triggering calls for 要請している emergency food aid  緊急食料援助を amid "scenes of desperation." 絶望的な環境の中で
 IFRC's Kate Roux said IFRCのケート・ルーさんは話す Laos's status ラオスの現状は  as at least developed country 少なくとも先進国としての meant communities つまり、社会を意味します there were more vulnerable 脆弱である to the impact of floods. 洪水の影響に
"Mostly in the south ほとんどが南部地域で but it's over 220,000 people were affected, 22万人以上が影響を受けました and a low income そして、収入の低さが  pile don after that  追い討ちをかけています those people's devastating impact. 被災した人々の.壊滅的な衝撃に The concerns are there 懸念がそこにあります so the Laos Red Cross and their partner ラ,オスの赤十字社や彼らのパートナーが抱く they are definitely trying  支援者たちは、懸命に努力していますto meet 集めるように the most immediate needs ,最優先支援物資を being food,食料 clean drinking water, 清潔な飲料水 medicines, health care,  医薬品と健康管理品などの which is always the most basic. 基本的な常備品である
Then we'll be looking to それから我々は目指します longer term support,"  長期の支援を said Roux. こう話すのはルーさんだ
 Reports Saturday 土曜日の報告は from Cambodia's National Committee for Disaster Management  カンボジアの災害国家管理委員会からの said こう述べている the death toll from flooding there 洪水での犠牲者数は had reached 39人に達したと
 Cambodian officials said カンボジアの当局者は話す the floods have decimated crops, 洪水は、農産物に大打撃を与えた with the loss of 失うとともに over 100,000 hectares of rice paddy fields 10万ヘクタール以上の水田と and other crops. 他の農産物を Damage was also reported 被害はさらに報告されている  to hundreds of schools, 数百の学校や temples
寺院 and dozens of regional health centers.  そして数十の地域の医療センターでも
In Thailand タイでは、 still haunted by memories 未だに記憶に残っている of devastating floods of two years ago, 2年前の壊滅的な洪水の at least 30 people have died 少なくと30人が犠牲になり and 3 million people are affected. 300万人に影響を与えた 
The United Nations Office for Disaster Risk Reduction (UNISDR) called on 国連国際防災戦略事務局は呼びかけている governments 各国政府に to adopt policies 政策を採用するように to both reduce disaster risk 災害のリスクを減らし、, as well as provide 準備する(政策を)  more emergency funding. もっと多額の緊急資金を
The UNISDR says 国連国際防災戦略事務局は語る increased investment in disaster risk reduction 災害にのリスクを減らすために増加した投資は can lead  繋がるだろうと to lower costs and save lives.  より低いコストと人命の救済に
(※用語:The United Nations Office for Disaster Risk Reduction (UNISDR):《 United Nations International Strategy for Disaster Reduction 》ISDR(国際防災戦略)の活動を推進する国連の組織。人道・開発分野に防災の観点を取り入れるための総合的な取り組みを推進する国連人道問題担当事務次長の下に2000年に設置。各国政府・国際および地域機関・NGOなどとともに、国際防災協力活動の枠組み構築、政策・戦略の策定、計画調整の促進などを行う。本部はジュネーブ。国連国際防災戦略事務局。)
2.記事から覚える重要単語・表現
●emphasis  強調、目立つ
●climate change 気候変動
●affect 影響する
●aid agency 支援団体
●victim 犠牲者
●immediate need 緊急必需品
●province 地方、地域
●in advance of 先立って
●collapse 倒壊する
●assesse 評価する、見積もる
●long term 長期間
●leave stranded 立ち往生したままになる
●decimate 打撃を与える
●crop 農産物、穀物

3.全文英語を読む
1の文章と同じ区切りをつけています。1で覚えたことを思い出しながら、英語のみの文章を読むトレーニングをします。
全文英語の文章に慣れる目的もあります。
South East Asian regional aid groups/ have launched appeals/to assist / millions of people /affected by monsoon flooding /made worse by recent typhoons. /
The flooding has added emphasis /to calls /by United Nations agencies for countries /to improve disaster preparedness/before /limate change further influences/ /storm intensities.
 Monsoon floods /across South East Asia /have affected more than 3 million people/and claimed at least 100 lives/mostly in Vietnam, Laos and Thailand./ 
Aid agencies said /central Vietnam's provinces of Ha Tinh, Quang Tri, Nghe An and Thanh Hoa/
were also still recovering /from Typhoon Wutip,  which made landfall mid-week./
World Vision and the ※International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies  (IFRC)/have launched appeals /to assist flood victims./
 Kate Roux,/with the IFRC South East Asia OfficeIFRCの/ said /there has been extensive damage, /and the appeals for aid /were for both /immediate needs /and the longer term recovery for communities./ 
 "There were over 100,000 people /す in about four provinces/ hat were evacuated in advance of the typhoon. /
Over 150,000 houses/ were damaged or collapsed; a number of people/ are being sheltered/   by friends and neighbors/ so the needs/that have been assessed/ by the Vietnam Red Cross/
are quite large /and we'd like to be able to provide/long term support /to the families /that need assistance/from the immediate/ and in the longer term,"/ said Roux. 
The flooding in Laos /is reported to be the country's worst/in 35 years,/claiming at least 20 lives / and leaving over 350,000 people /in need of /emergency food supplies, /drinking water/and medicine./
4.参考画像はこちらです。
http://p.tl/IP6C
いかがでしたか?
素早く読み取ることができたのではないでしょうか。
今日はここまでです。
また明日。
Have a nice day!

0 件のコメント:

コメントを投稿