2014年7月31日木曜日

7/31:UN Chief: Gaza in 'Critical Condition'国連事務総長:ガザは危機状況にあると

ブログをご覧の皆さまへ

いよいよ夏本番です。

気温もぐーんとヒートアップしてきます。

世界の動きもますますヒートアップしています。

この刻一刻と変わる世界の出来事を、英語ニュースで読み解くことは何より素晴らしいことです。

当ブログで紹介するメールマガジンは、速読を可能にした独自の日本語翻訳をつけており、どなたでも辞書なしですらすら英語ニュースを読む進めていくことができます。

国際ビジネスマンとして、英語で国際情勢を読み解くことはもはや当たり前の能力となっています。

現在、購読者大募集中!


読者登録は、最後尾のURLの「読者登録」から」お願いします。

★立ち読みコーナー★
このトップページでは、毎日配信されるメールマガジンの最初の一部のみを紹介しています。


---ここから---

おはようございます。

7月31日号です。

Headline 1

UN Chief: Gaza in 'Critical Condition'
国連事務総長:ガザは危機状況にあると

July 28, 2014

Decrying the deaths and displacement of civilians, 一般住民の犠牲や強制退去を公然と非難しながら United Nations chief Ban Ki-moon 国連のバン・キムン事務総長は called for an immediate break in the fighting in Gaza, ガザの戦闘を今すぐ停止するように訴える a territory in "critical condition." 危機的状況にある地域である

"In the name of humanity, the violence must stop," 「人間性という名において、暴力は停止しなければなりません」he told reporters Monday from the organization's New York headquarters, バン事務総長は、ニューヨークの国連本部で記者団に28日に伝えた hours after the U.N. Security Council 国連安全保障理事会の数時間後に called for "an immediate and unconditional humanitarian cease-fire" in Gaza. ガザでの即時無条件の人道的停戦を要求する
(以降は購読者様限定です <m(_)m>)


Headline 2

Young African Leaders to Branch Out in US
アフリカの若者がアメリカでビジネスの手を広げる

July 28, 2014

WASHINGTON  ワシントン

Hundreds of Africa's emerging leaders 数百人のアフリカの新興実業家が are gathered in Washington for a three-day summit 3日間の会議でワシントンに集まった that includes a meeting with President Barack Obama. オバマ大統領との会見を含む

The summit is a highlight of a six-week U.S. fellowship 会議は6週間のアメリカ親睦のハイライトである that has given about 500 young Africans a chance to sharpen their skills およそ500人のアフリカの若者に技術を磨いてもらうチャンスを与えるための through coursework and professional development. 教育用プログラムと専門的能力の開発を通して

Some participants plan to remain in the United States アメリカに残る計画をしている若者もいる to learn more about how they can help their home countries. 彼ら自身が、母国でどのように貢献できるかを多くを学ぶために

(以降は購読者様限定です <m(_)m>)


★読者登録で毎日全文をご覧になれます★
今すぐ読者登録をする
http://goo.gl/LAFZtL

---ここまで---

2014年7月30日水曜日

7/30: Boko Haram Suspected in Cameroon Kidnappings ボコ・ハラム、カメルーンで誘拐の疑惑

ブログをご覧の皆さまへ

いよいよ夏本番です。

気温もぐーんとヒートアップしてきます。

世界の動きもますますヒートアップしています。

この刻一刻と変わる世界の出来事を、英語ニュースで読み解くことは何より素晴らしいことです。

当ブログで紹介するメールマガジンは、速読を可能にした独自の日本語翻訳をつけており、どなたでも辞書なしですらすら英語ニュースを読む進めていくことができます。

国際ビジネスマンとして、英語で国際情勢を読み解くことはもはや当たり前の能力となっています。

現在、購読者大募集中!


読者登録は、最後尾のURLの「読者登録」から」お願いします。

★立ち読みコーナー★
このトップページでは、毎日配信されるメールマガジンの最初の一部のみを紹介しています。


---ここから---

おはようございます。

7月30日号です。

Headline 1

Boko Haram Suspected in Cameroon Kidnappings ボコ・ハラム、カメルーンで誘拐の疑惑

July 27, 2014

GAROUA, CAMEROON  ガルア、カメルーン

Suspected Boko Haram fighters have kidnapped ボコ・ハラム過激派の容疑者らが誘拐したとみられる an influential traditional ruler and Muslim spiritual leader 有力な伝統的統治者でありイスラムの精神的な指導者を in northern Cameroon along with his family. 彼の家族とともにカメルーン北部で」

The kidnappers also seized the wife of a government minister 誘拐者らは政府の閣僚の妻を拘束したという during their raid in the border town of Kolofata, コロファタ町の国境での襲撃の間に near Nigeria's Borno State.ナイジェリアのボルノ州近くにある

Residents of Kolofata say コロファタの住民の話によると heavily armed men stormed their locality late Saturday 重武装した男らが26日に地域を急襲し and started shooting indiscriminately in the air, ransacking houses and looting.  空に向かって無差別に銃を発射し始め、家の中を荒らして略奪していったということである 
(以降は購読者様限定です <m(_)m>)


Headline 2

Student Survivors of South Korea Ferry Accident Testify Against Crew
韓国の旅客船事故の学生の生存者が乗組員に対して証言

Last updated on: July 28,

A group of teenaged student survivors of South Korea's ferry disaster 韓国の旅客船事故の10代の学生の生存者たちが began giving video testimony ビデオ証言をし始めた under tight security Monday 28日に厳重な警戒の中で in the murder trial of the vessel's 15 captain and crew members 旅客船の15人の船長と乗組人の殺人の裁判で who fled as the vessel sank. 船が沈む際に逃げ出した

The students, appearing in Ansan, South Korea, 韓国のアンサン(安山)に現れた学生たちはwill give their testimonies via video link ビデオリンクを通して証言した to avoid direct contact with the defendants 被告らと直接接触することを避けるため and their lawyers out of concern they might feel intimidated. また、学生たちがおびえると感じるという懸念から弁護士を通しての証言となった
(以降は購読者様限定です <m(_)m>)



★読者登録で毎日全文をご覧になれます★
今すぐ読者登録をする
http://goo.gl/LAFZtL

---ここまで---

2014年7月28日月曜日

7/28:Pentagon Warns of Arms to E. Ukraine米国防省、東ウクライナの武装を警戒

ブログをご覧の皆さまへ

いよいよ夏本番です。

気温もぐーんとヒートアップしてきます。

世界の動きもますますヒートアップしています。

この刻一刻と変わる世界の出来事を、英語ニュースで読み解くことは何より素晴らしいことです。

当ブログで紹介するメールマガジンは、速読を可能にした独自の日本語翻訳をつけており、どなたでも辞書なしですらすら英語ニュースを読む進めていくことができます。

国際ビジネスマンとして、英語で国際情勢を読み解くことはもはや当たり前の能力となっています。

現在、購読者大募集中!


読者登録は、最後尾のURLの「読者登録」から」お願いします。

★立ち読みコーナー★
このトップページでは、毎日配信されるメールマガジンの最初の一部のみを紹介しています。


---ここから---

おはようございます。

7月28日号です。

Headline 1

Pentagon Warns of Arms to E. Ukraine
米国防省、東ウクライナの武装を警戒

Last updated on: July 25, 2014

The Pentagon warned Friday アメリカ国防省は25日に警告した that an “imminent” delivery of Russian artillery to separatists 親ロシア派分離主義者らにロシアの大口径の火器(大砲・迫撃砲・ミサイル発射装置を総称して)の間近に迫った引渡しは battling government forces in eastern Ukraine 東ウクライナで政府軍と戦うために creates “a great concern” for civilian casualties. 一般市民の負傷者を生み出す大きな懸念になるという

Col. Steve Warren, a Pentagon spokesman, 米国防省の報道官であるスティーブ・ウォレン大佐話す said intelligence sources determined 情報筋は断定していると that Russia is prepared to transfer up to a dozen rocket launchers more powerful ロシアはより強力な12台のロケット弾発射装置を分離主義者らに手渡す準備をしていると and potentially more deadly than the separatists currently have. これらのロケット弾発射装置は分離主義者らが現在保持している装置よりいっそう破壊的であるということだ 
(以降は購読者様限定です <m(_)m>)


Headline 2

Nigeria on Alert Following Ebola Death
ナイジェリア、エボラ熱による死者が出た後に警戒態勢に入る

July 26, 2014

Nigeria has stepped up surveillance at its ports and borders, ナイジェリアは港湾や国境の監視を強化させている following the country's first confirmed death from the Ebola virus. エボラウィルスによる国内で最初の犠牲者を確認したあと

Health Minister Onyebuchi Chukwu says オネブチ・チュカウ健康相は話す health officials are monitoring airports, seaports and land borders, 健康省は、空港、港と陸の国境を監視していると for people arriving who may show signs of the virus.エボラウィルス感染の兆候が見られる人々に対して

He commented on Friday, after officials confirmed 彼は25日に当局者が確認した後にコメントを出した that a man who died after arriving in Lagos on a flight from Liberia リベリアからフライトでラゴスに到着後死亡した男性が had tested positive for Ebola.エボラの陽性反応を示したことを
(以降は購読者様限定です <m(_)m>)



★読者登録で毎日全文をご覧になれます★
今すぐ読者登録をする
http://goo.gl/LAFZtL

---ここまで---

2014年7月25日金曜日

7/25:Kerry Pushes for Gaza Truce as Fighting Continuesケリー国務長官、戦闘の継続を受けてハマスに停戦を強く要請

ブログをご覧の皆さまへ

いよいよ夏本番です。

気温もぐーんとヒートアップしてきます。

世界の動きもますますヒートアップしています。

この刻一刻と変わる世界の出来事を、英語ニュースで読み解くことは何より素晴らしいことです。

当ブログで紹介するメールマガジンは、速読を可能にした独自の日本語翻訳をつけており、どなたでも辞書なしですらすら英語ニュースを読む進めていくことができます。

国際ビジネスマンとして、英語で国際情勢を読み解くことはもはや当たり前の能力となっています。

現在、購読者大募集中!


読者登録は、最後尾のURLの「読者登録」から」お願いします。

★立ち読みコーナー★
このトップページでは、毎日配信されるメールマガジンの最初の一部のみを紹介しています。


---ここから---

おはようございます。

7月25日号です。

Headline 1

Kerry Pushes for Gaza Truce as Fighting Continues
ケリー国務長官、戦闘の継続を受けてハマスに停戦を強く要請

Last updated on: July 23, 2014

U.S. Secretary of State John Kerry says アメリカのジョン・ケリー国務長官は話す officials working on a cease-fire between Israel and Hamas イスラエルとハマスの間の停戦に向けた当局者による作業は have "made some steps forward" 一歩前進したと toward ending a conflict  紛争の終結に向けて that has left hundreds of people dead. すでに数百人の犠牲者が出ている

He spoke Wednesday after arriving in Israel for talks ケリー氏は話し合いのためにイスラエルに到着後の23日に話している on how to end the violence.  どのようにして戦闘を終わらせるかについての

Kerry is meeting with United Nations Secretary-General Ban Ki-moon and Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu.  ケリー国務長官は、国連のバン・キムン事務総長とイスラエルのベンジャミン・ネタニヤフ首相と会談した

He will also hold talks with Palestinian President Mahmoud Abbas in Ramallah ケリー氏はさらに、ラマラでパレスチナのマハムド・アッバス大統領とも話し合いを持った

Ban helds talks with Israeli President Shimon Peres 国連のバン事務総長はイスラエルのシモン・ペレス大統領と会合を持って and said there is "no time to lose" 浪費する時間はないと話した in finding a cease-fire with the death toll "rising by the hour." 犠牲者数が時間ごとに増え続ける状態での停戦を見出すために

(まだまだ遥か先まで続きますが、以降は購読者様限定です <m(_)m>)

★読者登録で毎日全文をご覧になれます★
今すぐ読者登録をする
http://goo.gl/LAFZtL

---ここまで---

2014年7月24日木曜日

7/24:China Ship Sent to Spy on RIMPAC Naval Exercises 環太平洋海軍合同演習のスパイ活動に中国が艦船を派遣

ブログをご覧の皆さまへ

いよいよ夏本番です。

気温もぐーんとヒートアップしてきます。

世界の動きもますますヒートアップしています。

この刻一刻と変わる世界の出来事を、英語ニュースで読み解くことは何より素晴らしいことです。

当ブログで紹介するメールマガジンは、速読を可能にした独自の日本語翻訳をつけており、どなたでも辞書なしですらすら英語ニュースを読む進めていくことができます。

国際ビジネスマンとして、英語で国際情勢を読み解くことはもはや当たり前の能力となっています。

現在、購読者大募集中!


読者登録は、最後尾のURLの「読者登録」から」お願いします。

★立ち読みコーナー★
このトップページでは、毎日配信されるメールマガジンの最初の一部のみを紹介しています。


---ここから---

おはようございます。

7月24日号です。

Headline 1

China Ship Sent to Spy on RIMPAC Naval Exercises
環太平洋海軍合同演習のスパイ活動に中国が艦船を派遣

July 21, 2014

China has sent a spy ship to international waters off Hawaii 中国はハワイ沖の国際水域にスパイ船を派遣した during a giant U.S.-led naval exercise involving 22 countries,  22カ国が関与するアメリカ主導の海軍の合同軍事演習に even though Beijing is participating in the drills for the first time this year, 中国は今年始めて演習に参加しているにもかかわらず the U.S. Navy said on Sunday. 米海軍が20日に発表した

The Navy played down any U.S. intelligence risk associated with the proximity of the Chinese surveillance vessel 米海軍は中国の監視船が演習に接近したとしてもいかなる情報漏れの危機も考えていないものの and noted that China also sent a similar ship 中国が似たような艦船を派遣したことを注視しているという to monitor the last Rim of the Pacific (RIMPAC) exercise two years ago. 2年前の最後の環太平洋合同演習を監視するために
(以降は購読者様限定)



Headline 2

Thai Coup Leader Seeks Royal Approval of Interim Constitution
タイの軍事政権の指導者、暫定憲法の王室の承認を求める

July 22, 2014 1:52 AM

BANGKOK  バンコク、タイ

Thailand's military leader, General Prayuth Chan-ocha, タイの軍事政権の指導者であるプラユット・チャンオチャ司令官は is due to meet the king on Tuesday  22日に国王と会談の予定であるという to secure endorsement from the head of state for an interim constitution, 暫定憲法に対する国家元首からの承認を確実にするために the palace said. 王室が発表した

The military seized power on May 22 and tore up the old constitution. タイの軍部は5月22日に政権を奪取して旧憲法を破棄していた 

The interim charter will set out how the country will be governed 暫定憲章はどのように国が統治されるか立案される予定だ in the run-up to a general election 総選挙の前段階として that the junta has said 軍事政権は話す could be held toward the end of next year. 来年の終わり頃までに終わる方向だということだ

(以降は購読者様限定)

★読者登録で毎日全文をご覧になれます★
今すぐ読者登録をする
http://goo.gl/LAFZtL

---ここまで---

2014年7月23日水曜日

7/23:Kerry: Concerned Bodies, Evidence Taken From Ukraine Plane Crash Site

ブログをご覧の皆さまへ

いよいよ夏本番です。

気温もぐーんとヒートアップしてきます。

世界の動きもますますヒートアップしています。

この刻一刻と変わる世界の出来事を、英語ニュースで読み解くことは何より素晴らしいことです。

当ブログで紹介するメールマガジンは、速読を可能にした独自の日本語翻訳をつけており、どなたでも辞書なしですらすら英語ニュースを読む進めていくことができます。

国際ビジネスマンとして、英語で国際情勢を読み解くことはもはや当たり前の能力となっています。

現在、購読者大募集中!


読者登録は、最後尾のURLの「読者登録」から」お願いします。

★立ち読みコーナー★
このトップページでは、毎日配信されるメールマガジンの最初の一部のみを紹介しています。


---ここから---

おはようございます。

7月23日号です。


Headline 1

Kerry: Concerned Bodies, Evidence Taken From Ukraine Plane Crash Site
ケリー国務長官:ウクライナの飛行機墜落現場から持ち去られた犠牲者の遺体と証拠に懸念を示す

July 20, 2014

The local department of an emergency ministry in eastern Ukraine said Sunday 東ウクライナの緊急対応省の地方部門は20日に話している 196 bodies of the 298 passengers and crew on board the downed Malaysia Airlines flight 墜落したマレーシア航空便の乗客と乗員298人の内、196人の遺体が have been recovered three days after the crash. 墜落後3日間で収容されたと

It was not immediately clear where the bodies are being stored. しかし、遺体がどこへ収容されたかはすぐには明確にされなかった

However,しかしながら Reuters news agency reported Sunday railway workers said ロイター通信社が20日に鉄道従業者の話を伝えたところでは bodies from the downed plane are in refrigerated wagons at a train station in the town of Torez, 墜落した飛行機の犠牲者の遺体はトレスの町の鉄道駅で冷蔵倉庫に収容されたということである 15 kilometers from the site. 墜落現場から15キロメートル離れた

There has been international outrage and concern 国際的な憤りと懸念が渦巻いている about the contamination of the crash site before investigators were allowed access, 調査官が到着する前の墜落現場の汚染に関して which continues to be limited by pro-Russian rebels in control of the area. 墜落現場を実行支配している親ロシア派の反政府軍によって立ち入りを制限され続けている

U.S. Secretary of State John Kerry says アメリカのジョン・ケリー国務長官は発言する Washington is "very concerned" about reports アメリカは、報告に非常に懸念していると that debris and bodies from the downed airliner 撃墜された飛行機の破片や犠牲者の遺体が have been taken from the crash site. 墜落現場から持ち去られているという

The State Department says アメリカの国務省は話す Kerry spoke to Russian Foreign Minister Sergei Lavrov by telephone Saturday. ケリー国務長官は、ロシアのセルゲイ・ラブロフ外相と20日に電話で話したと

He reportedly told Lavrov he also is concerned ケリー氏は、ラブロフ氏にさらなる懸念を伝えたという that European monitors are not being given proper access to the crash site. ヨーロッパの監察官たちが墜落現場に適切に立ち入ることができていないという

(以降は購読者様限定)

★読者登録で毎日全文をご覧になれます★
今すぐ読者登録をする
http://goo.gl/LAFZtL

---ここまで---

2014年7月22日火曜日

7/22:US Confident Missile Came From Separatist Held Territory アメリカが自信を示す、ミサイルは分離主義者が占拠している土地から発射されたと

ブログをご覧の皆さまへ

刻一刻と変わる世界の出来事を、英語ニュースで読み解きませんか?

当ブログで紹介するメールマガジンは、速読を可能にした独自の日本語翻訳がついており、どなたでも辞書なしですらすら読む進めていくことができます。

国際ビジネスマンとして、英語で国際情勢を読み解くことはもはや当たり前の能力となっています。
現在、購読者大募集中!


読者登録は、最後尾のURLの「読者登録」から」お願いします。

★立ち読みコーナー★
このトップページでは、毎日配信されるメールマガジンの最初の一部のみを紹介しています。


---ここから---

おはようございます。

7月22日号です。

Headline 1

US Confident Missile Came From Separatist Held Territory アメリカが自信を示す、ミサイルは分離主義者が占拠している土地から発射されたと

July 19, 2014

PENTAGON アメリカ国防相

The United States says アメリカは話す it is confident the missile that took down Malaysia Airlines Flight 17 was launched マレーシア航空17便を撃墜したミサイルが発射されたことは間違いないと from territory held by Russian-backed separatists in eastern Ukraine. 東ウクライナのロシアが支援する分離主義者が支配している土地から

The task of determining exactly who pulled the trigger, ミサイル発射の引き金を引いた人物を確実に調査するための仕事は however, しかしながら now falls to investigators, 今、調査官の肩にかかっている who will face some challenges. いくつかの課題に直面している
(以降は購読者様限定)



Headline 2

Israel Advances on Hamas Targets in Ground Offensive
イスラエルの地上作戦の目的は、ハマスへの侵攻

July 19, 2014

Israeli soldiers say イスラエルの兵士は話す they have repelled a cross-border tunnel raid ハマスの国境を超えたトンネルからの急襲を撃退し and uncovered more than a dozen tunnels into Israel, イスラエルに通じる12ヶ所以上のトンネルを発見したと while Palestinian medics say more Israeli air strikes and shelling have killed 25 more Palestinians. 一方、パレスチナ人の医師たちは、イスラエルの空爆と砲撃で25人以上のパレスチナ人が死亡したと伝えている

Palestinian officials on Saturday said パレスチナ当局は19日に話した at least 325 Palestinians have died since July 8, 7月8日以来、少なくとも325人のパレスチナ人が犠牲になっていると when Israel expanded its airstrikes in Gaza イスラエルがガザで空爆を拡大してから in an attempt to stop rocket fire into Israel. イスラエル国内に発射されるロケット弾攻撃を阻止する狙いで

(以降は購読者様限定)

★読者登録で毎日全文をご覧になれます★
今すぐ読者登録をする
http://goo.gl/LAFZtL

---ここまで---

2014年7月18日金曜日

7/18:Deadly Israeli Airstrikes Continue After Cease-fire Plan Fades 猛烈なイスラエルの空爆が続く、停戦計画が消えた後

ブログをご覧の皆さまへ

刻一刻と変わる世界の出来事を、英語ニュースで読み解きませんか?

当ブログで紹介するメールマガジンは、速読を可能にした独自の日本語翻訳がついており、どなたでも辞書なしですらすら読む進めていくことができます。

国際ビジネスマンとして、英語で国際情勢を読み解くことはもはや当たり前の能力となっています。
現在、購読者大募集中!


読者登録は、最後尾のURLの「読者登録」から」お願いします。

★立ち読みコーナー★
このトップページでは、毎日配信されるメールマガジンの最初の一部のみを紹介しています。


---ここから---

おはようございます。

7月18日号です。

Headline 1

Deadly Israeli Airstrikes Continue After Cease-fire Plan Fades
猛烈なイスラエルの空爆が続く、停戦計画が消えた後

July 16, 2014 1:25 AM

Israel has targeted several Hamas officials イスラエルはハマスの当局者を標的にしている  as the military continues its campaign of airstrikes in the Gaza Strip. 空軍がガザで空爆を継続しながらも

Warplanes struck dozens of sites early Wednesday, イスラエルの戦闘機は16日早朝、ハマスの数十ヶ所を攻撃した including the home of senior Hamas leader Mahmoud Zahar. ハマスの指導者であるモハムド・ザハル氏の自宅を含む

The military warned tens of thousands of residents in northern Gaza イスラエル軍は、ガザ北部の数万人の住民に警告している to leave their homes "until further notice." 次に通知するまで自分たちの家を離れるように

A flier posted by the Israel Defense Forces says イスラエル国防軍によって配置されている操縦士は話す anyone who does not leave "immediately endangers their own lives, 家を離れない住民は誰でも、すぐにでも命を危険にさらすことになる as well as those of their families." また、彼らの家族も同じ危険に合うと
(以降は購読者様限定)



Headline 2

Analysts: Putin Wants 'Frozen Conflict' in Eastern Ukraine
アナリストの分析報告:プーチン大統領は東ウクライナの「紛争凍結」を望む

July 16, 2014 11:34 AM

MOSCOW モスクワ

As Ukraine's military continues to retake eastern territory ウクライナ軍は東部の領土を奪回し続けている seized by pro-Russian rebels earlier this year, 今年の初め、親ロシア派の反政府組織によって占拠された the Kremlin is threatening retaliation for a civilian death in Russia. ロシアは、ロシアで起こった一般市民の殺害の報復をほのめかしている

Moscow claims Ukraine's military shelled across the border, ロシアはウクライナ軍の国境一帯への砲撃を非難している killing one Russian civilian and wounding others.ロシア人の1人が死亡し、負傷者を出した

Kyiv denies firing into Russian territory ウクライナはロシア領土への砲撃を否定し and blames rebels for trying to provoke Russia ロシアを挑発する反政府軍を責める to intervene militarily in Ukraine. ウクライナに軍事的に介入するために The rebels denied responsibility for the attack. 反政府派は砲撃に対する責任を否定している

Russian officials threatened Ukraine with “irreversible consequences” ロシアの当局者は不可逆的結果(取り返しのつかない結果)としてウクライナを脅かしている while NATO officials warned  一方、NATOの当局者が警告した that at least 10,000 Russian troops had moved back to the border with Ukraine. 少なくとも1万人のロシア兵士がウクライナの国境へと逆行しているとして
(以降は購読者様限定)


★読者登録で毎日全文をご覧になれます★
今すぐ読者登録をする
http://goo.gl/LAFZtL

---ここまで---

2014年7月17日木曜日

7/17立ち読み:Obama Stresses Cooperation in Phone Call with China's Xiオバマ大統領、電話会談で中国の習近平国家主席と協力関係を強調

ブログをご覧の皆さまへ

刻一刻と変わる世界の出来事を、英語ニュースで読み解きませんか?

当ブログで紹介するメールマガジンは、速読を可能にした独自の日本語翻訳がついており、どなたでも辞書なしですらすら読む進めていくことができます。

国際ビジネスマンとして、英語で国際情勢を読み解くことはもはや当たり前の能力となっています。
現在、購読者大募集中!


読者登録は、最後尾のURLの「読者登録」から」お願いします。

★立ち読みコーナー★
このトップページでは、毎日配信されるメールマガジンの最初の一部のみを紹介しています。


---ここから---

おはようございます。

7月17日号です。

Headline 1

Obama Stresses Cooperation in Phone Call with China's Xi
オバマ大統領、電話会談で中国の習近平国家主席と協力関係を強調

July 15, 2014

President Barack Obama says オバマ大統領は話す he wants U.S.-China relations to be defined 米中関係が明確にされることを望んでいると by more cooperation and better handling of disagreements.より協力することや意見の不一致に対してもより良い扱いするということを

A White House statement says アメリカ政府の声明によると the pledge was made during a phone call Monday 誓約は14日、電話会談でなされたということである between Obama and Chinese President Xi Jinping.オバマ大統領と習近平国家主席の間で
(以降は購読者様限定)



Headline 2

Yellen Defends Loose Fed Policy, Says Job Market Still Too Weak
イエレン氏、FEDの金融緩和政策を擁護、労働市場は未だ弱すぎると話す

July 15, 2014

WASHINGTON  ワシントン

Federal Reserve Chair Janet Yellen said 連邦準備銀行のジャネット・イエレン議長は話す U.S. labor markets are far from healthy アメリカの労働市場は健全とは言い難く and signaled the Fed will keep monetary policy loose そして金融緩和政策を維持すると示唆した until hiring and wage data 雇用と賃金のデータが show the effects of the financial crisis are “completely gone.”財政危機が完全に過ぎ去った効果が示されるまで

Despite strong recent jobs reports and other signs of continuing recovery, 最近の雇用報告や他の経済回復の継続の兆候が見られるにもかかわらず Yellen emphasized in testimony to the Senate Banking Committee 上院銀行委員会での証言で強調した that she won't conclude the economy has recovered 彼女は経済が回復したとは判断しないと until wages start rising 賃金が上昇して and discouraged workers return to the labor force. 職探しをあきらめた労働者が労働力として戻るまでは

(以降は購読者様限定)

★読者登録で毎日全文をご覧になれます★
今すぐ読者登録をする
http://goo.gl/LAFZtL

---ここまで---

Androidアプリ発見サイト -Appliv
http://android.app-liv.jp/