2013年11月23日土曜日

Apprecating your kind attention up to now.

Bolgger ブログをご覧の皆さまへ

いつもご覧いただきありがとうございました。
このブログでの、メルマガの紹介は11月22日をもちまして終了させていただきました、
結構長い間ごらんいただきましてありがとうございました。
もし、興味がありましたら、以下のブログでは引き続き紹介していますので
気が向かれたら訪問してみてください。
★Seesaa ブログ
http://workingenglish.seesaa.net/
★アメブロ
http://ameblo.jp/sumaphoworld/

★JUGEM ブログ
http://sumapho-kid.sumaphoapp.whitesnow.jp/
Apprecating your kind attention up to now.


2013年11月22日金曜日

Officials Optimistic as Iran Nuclear Talks Enter Second Day

【デモ用縮小版】
--ここから--
おはようございます。
11月22日号です。
このところ、記事がやや長いかなと思うときもあります。
しかし、記事というのは、起承転結の全文を読んでこそ、その記事の執筆者の意図が把握できるものです。
記事のたった一部を取り上げてああだのこうだのと言うのは学校・受験英語的英文和訳のための英語で、本物の時事英語ではありません。
当メルマガは、記事の内容を完璧に把握でき、執筆者の意図も理解できるように、必ず初めから最後までお伝えします。そうでないと、当メルマガの存在価値がなくなります。
当メルマガは、昨日今日の超最新の英語ニュースを読み、「世界の今」を理解して、ハイレベルな英語力と国際感覚を身につけることが目的です。購読者様の皆さんに誰もが認めるキャリア・アップのツールにしていただくために存在します。
毎日のことで大変と思いますが、ぜひ頑張っていただきたいと思います。
すみません。長くなりました。では、行きます。
今日の記事もちょっと長めですが、頑張っていきましょう。

Officials Optimistic as Iran Nuclear Talks Enter Second Day
関係者は楽観的。イランの核問題の話し合いが二日目を迎える
November 20, 2013  11月20日
GENEVA ジュネーブ スイス
Iranian イランと and international negotiators 国際交渉担当者団は will continue a key series of meetings on Thursday 木曜日、中心となる会合を継続する予定だ that officials say 関係者は話す could lead to the first steps toward guaranteeing  保証に向かって最初のステップになる that Iran's nuclear program  イランの核開発が is purely peaceful, 純粋に平和目的であるという as it claims, イランが主張しているように and toward easing economic sanctions. さらに制裁の緩和にむかっていることの「保証」
(※今日の全文は、上の文章の20倍以上あります)
2.二刀流完成トレーニング
イランと Iranian  and// 国際交渉担当者団は international negotiators //
木曜日、中心となる会合を継続する予定だ  will continue a key series of meetings on Thursday//
関係者は話す that officials say //保証に向かって最初のステップになる could lead to the first steps toward guaranteeing //イランの核開発が that Iran's nuclear program  //純粋に平和目的であるという is purely peaceful, //イランが主張しているように  as it claims, //さらに制裁の緩和にむかっていることの and toward easing economic sanctions.// ・・・
 
3.記事から覚える重要単語・表現
●optimistic 楽観的な
●guaranteeing 保証、保障
●continue well into ・・になっても続く
・・・
4.全文英語で読むトレーニング
Iranian/and international negotiators/ will continue a key series of meetings on Thursday /that officials say /could lead to the first steps toward guaranteeing /that Iran's nuclear program /
is purely peaceful, / as it claims, / and toward easing economic sanctions. /

5.関連ビデオでイメージ&リスニングトレーニング
http://p.tl/Drsq
お疲れ様でした。
では、明日の記事をお楽しみに。
Have a nice day !

--ここまで--
まずは、1ヶ月、全文で読んでみませんか?
あなたの英語観が変わり、英語力も短期間で格段に上がります。
こちらのホームページから申し込んでください。
http://sumaphoapp.whitesnow.jp/

2013年11月21日木曜日

Scientists Debate, Prepare for ※Killer Asteroid

【デモ用縮小版】
--ここから--
おはようございます。
11月21日号です。
今日の話題は、「小惑星の地球衝突の危機」です。
Scientists Debate, Prepare for ※Killer Asteroid
科学者、キラー小惑星の準備について議論
(※Killer Asteroid:殺人[キラー]小惑星。地球に衝突して、死者を伴う災害を発生させる小惑星のこと)
November 19, 2013  11月19日
NEW YORK
Earthquakes, 地震 Tsunamis, 津波 Volcanoes. 火山  Now, そして今 add asteroids to the list of natural disasters 自然災害のリストに小惑星も付け加えられた that can threaten humanity and all life on our planet. 地球上の人類とすべての生き物を脅かす
 ・・・

2.二刀流完成トレーニング
地震 Earthquakes, //津波 Tsunamis,  //火山 Volcanoes.   //そして今 Now, //自然災害のリストに小惑星も付け加えられたadd asteroids to the list of natural disasters//
地球上の人類とすべての生き物を脅かす that can threaten humanity and all life on our planet. ・・・
 
3.記事から覚える重要単語・表現
●asteroid  小惑星
●natural disaster 自然災害
・・・
4.全文英語で読むトレーニング
Earthquakes/Tsunamis/ Volcanoes. /Now, /add asteroids to the list of natural disasters /that can threaten humanity and all life on our planet. /・・・
 
5.ビデオでイメージ&リスニングトレーニング
Video production by Daniela Schrier. ビデオ制作:ダニエラ・シュリーファー
http://p.tl/kqfK
ご苦労様でした。
地球温暖化、巨大地震、異常気象による増加する自然災害はよく話題になりますが、
小惑星の衝突も今年ありましたね。
東京オリンピックは、2020年に来ると分かっていますが、災害はいつ来るか分かりません。
常に心にの片隅で意識しておく必要がありそうです。
では、また明日。
Good Luck!

--ここまで--
まずは、1ヶ月、全文で読んでみませんか?
読みやすいPDF形式のファイルをメールに添付していますので、どちらかを選んで
読んでいただけるよう配慮しております。
あなたの英語観が変わり、英語力も短期間で格段に上がります。
初心者の方も辞書なしで読んでいただけます。続けているうちに初心者でなくなり、
いつの間にか上級者になっていた、そんな夢を叶えるメールマガジンです。
いっしょに時事英語の頂点を目指しませんか?
こちらのホームページから申し込んでください。
http://sumaphoapp.whitesnow.jp/

2013年11月20日水曜日

John Kennedy's Legacy Still Inspires 50 Years After His Death

【デモ用縮小版】
--ここから--
おはようございます。
11月20日号です。
今日は、趣向を変えて暗殺された故ジョン・F・ケネディ大統領についての記事をお届けします。
1.基本速読トレーニング
John Kennedy's Legacy Still Inspires 50 Years After His Death
J.F.ケネディ大統領の遺志、暗殺後50年経った今でも人々を奮い立たせる
November 18, 2013  11月18日
WASHINGTON ワシントン
Friday, November 22nd, 11月22日 金曜日(日本時間:11月21日金曜日)は marks the 50th anniversary of one of the most traumatic events in U.S. history,  アメリカの歴史で最も衝撃的な出来事の1つの記念日である the 1963 assassination of President John F. Kennedy 1963年当時のジョン・F・ケネディ大統領が暗殺されるという in Dallas, Texas. テキサス州のダラスで・・・

2.二刀流完成トレーニング
11月22日 金曜日は Friday, November 22nd, アメリカの歴史で最も衝撃的な出来事の1つの記念日である marks the 50th anniversary of one of the most traumatic events in U.S. history,
1963年当時のジョン・F・ケネディ大統領が暗殺されるという  the 1963 assassination of President John F. Kennedy
テキサス州のダラスで in Dallas, Texas. ・・

3.記事から覚える重要単語・表現
●inspire  元気づける、呼び起こす、命を吹き込む
●anniversary  記念日
・・・・

4.全文英語で読むトレーニング
Friday, November 22nd, /marks the 50th anniversary of one of the most traumatic events in U.S. history,/the 1963 assassination of President John F. Kennedy /in Dallas, Texas./

5.関連ビデオで記事のイメージ&リスニングトレーニング
http://p.tl/Bc35
ケネディ大統領がテキサスで暗殺されて早50年。世界は忘れかけていても、アメリカは決して忘れてはいませんでした。
これほどの指導者はもう現れることもないかもしれません。
では、また明日の記事をお楽しみに。
Have a nice day!

--ここまで--
まずは、1ヶ月、全文で読んでみませんか?
あなたの英語観が変わり、英語力も短期間で格段に上がります。
こちらのホームページから申し込んでください。
http://sumaphoapp.whitesnow.jp/

2013年11月19日火曜日

Lavrov: Chances High for Iranian Nuclear Program Deal

【デモ用縮小版】
--ここから--
おはようございます。
11月19日号です。
Lavrov: Chances High for Iranian Nuclear Program Deal
ロシアのラブロフ外相:イラン核計画の交渉の絶好のチャンス
・・・
今日は、最新のメルマガ見本を更新しましたので、こちらのホームページの
「メルマガ」最新見本をご覧下さい。m(._.)m
http://sumaphoapp.whitesnow.jp/
いかがでしたか?
このようなメルマガを毎日読めばどうなるかは自明の理です。
英語を本気でものにしたいなら、これぐらいの量の英語を毎日読むのが絶対条件です。
学問に王道なし!
1日1フレーズとか、1日十分とかの近道をしてはいけません。
いわゆる「安物買いの銭失い」ってやつです。
本物には、投資が不可欠と思います。
「無料メルマガの時間失い」にならないように気をつけましょう。
当メルマガと一緒に本気でやりませんか?

--ここまで--
まずは、1ヶ月、全文で読んでみませんか?
あなたの英語観が変わり、英語力も短期間で格段に上がります。
こちらのホームページから申し込んでください。
http://sumaphoapp.whitesnow.jp/

2013年11月18日月曜日

Detailed Forest Change Mapped

【デモ用縮小版】
--ここから--
おはようございます。

11月18日号です。

今日は、自然破壊のマップについての話題です。

Detailed Forest Change Mapped
森林の変化の詳細マップ

November 15, 2013  11月15日

1.基本の速読トレーニング

The world lost 2.3 million square kilometers of forest  世界は,230万平方キロメートルの森林を失った between 2000 and 2012, 2000年から2012年までの間に and gained 800,000 square kilometers according to a new study.そして新しい研究によれば、80万平方キロメートルの森林が増えたということだ The loss 失われた森林は  is more than 8 times the size of Texas, テキサス州の8倍以上にもなるという  the biggest state in the continental U.S. アメリカで最大の州である・・・・

2.二刀流完成トレーニング
 世界は,230万平方キロメートルの森林を失ったという The world lost 2.3 million square kilometers of forest // 2000年から2012年までの間に between 2000 and 2012, //・・・

3.記事から覚える重要単語・表現
●square kilometer 平方キロメートル
●Deforestation 伐採、森林破壊
・・・


4.全文英語で読むトレーニング

The world lost 2.3 million square kilometers of forest //s according to a new study.//The 
loss is more than 8 times the size of Texas,///the biggest state in the continental U.S.//
・・・

5.関連ビデオでリスニングトレーニング
・・・・・
ご苦労様でした。

今日はこれで終わります。

明日の記事もご期待下さい。

Have a nice day!
--ここまで--
まずは、1ヶ月、全文で読んでみませんか?
あなたの本物英語がそこから始まります!
こちらのホームページから申し込んでください。
http://sumaphoapp.whitesnow.jp/

2013年11月16日土曜日

Typhoon Haiyan: US carrier to boost relief effort

【デモ用縮小版】
--ここから--
おはようございます。
11月16日号です。
Typhoon Haiyan: US carrier to boost relief effort
台風ハイヤン:米国航空母艦 加速、救済各動を

14 November 2013 11月14日 2013年

A US aircraft carrier アメリカの航空母艦と and its escort of two cruisers 2隻の護衛艦が are due to arrive off the Philippines フィリピンに到着の予定だ to help communities devastated 被害を受けた地域を支援するために by Typhoon Haiyan.超大型台風ハイヤンで・・・・

2.二刀流完成トレーニング
アメリカの航空母艦と  A US aircraft carrier // 2隻の護衛艦が and its escort of two cruisers// 
フィリピンに到着の予定だ are due to arrive off the Philippines //被害を受けた地域を支援するために  to help communities devastated// 超大型台風ハイヤンで by Typhoon Haiyan//・・・

3.記事から覚える重要単語・表現
●boost 加速する
●relief effort 救済活動
・・・

4.全文英語で読むトレーニング
A US aircraft carrier//and its escort of two cruisers //are due to arrive off the Philippines //to help communities devastated// by Typhoon Haiyan.//・・・

今日は、これで終わります。
と、言いたいところですが、今日が土曜日で明日が休みということもあり、もう一つ記事をお届けします。
Eurozone Economic Growth Nearly Stalls
ユーロ圏の経済成長、ほぼ失速状態

November 14, 2013  11月14日

Economic growth 経済成長は in Europe's 17-nation euro currency bloc ヨーロッパの17カ国のユーロ通貨圏でのhas nearly stalled again, 再びほぼ停止状態になっている only months after it emerged from a recession 景気後退を克服した後僅か数ヶ月で that lasted 1.5 years.  1年半続いた・・・
明日はお休みです。
では、また月曜日に。
Have a nice weekend!
--ここまで--
『論より証拠』 です。
まずは、1ヶ月、全文で読んでみませんか?
あなたの本物英語がそこから始まります!
こちらのホームページから申し込んでください。
http://sumaphoapp.whitesnow.jp/

2013年11月15日金曜日

EU Leaders Urge Action to Reduce Youth Unemployment

【デモ用縮小版】
--ここから--
おはようございます。

11月15日号です。

EU Leaders Urge Action to Reduce Youth Unemployment
EU首脳ら行動を要請、若年層の失業を減らすように
November 13, 2013 11月13日

WASHINGTON, D.C. ワシントン

European Union leaders have called for swift action EUの首脳は素早い行動をとるように呼びかけた  to reduce youth unemployment, 若年層の失業を減らすための a growing problem in the 28-nation grouping.  28カ国の加盟国の間で問題となっている Almost one quarter of young people ・・・
2.二刀流完成トレーニング

EUの首脳は素早い行動をとるように呼びかけた  European Union leaders have called //
若年層の失業を減らすための for swift action to reduce youth unemployment, //・・・・

3.記事から覚える重要単語・表現
●youth unemployment  若年層の失業
●reduce  減らす、減少する
・・・・・

4.全文英語で読むトレーニング
European Union leaders have called for swift action/to reduce youth unemployment,/a growing problem in the 28-nation grouping./Almost one quarter of young people  ・・・・
5.ビデオで記事のイメージ&リスニング
・・・・
今日はここまでです。

ご苦労様でした。

では、また明日。

GOOD LUCK !

--ここまで--
まずは、1ヶ月、全文で読んでみませんか?
必ず、あなたの英語の世界が激変します!
こちらのホームページから申し込んでください。
http://sumaphoapp.whitesnow.jp/

2013年11月14日木曜日

Pakistan-US Relations Deteriorate After Drone Strike

★✩★デモ用縮小版★✩★
11月14日号です。
外国語取得の真髄は、無用な「ああだこうだ」の雑念を払って毎日毎日集中して英語を読みまくることです。
あなたが毎日読む行動は嘘をつきません。必ず望む結果が出ます。
さあ、今日も頑張って読みましょう。
Pakistan-US Relations Deteriorate After Drone Strike
パキスタンと米国の関係悪化、無人飛行機による攻撃のあと

November 12, 2013  11月12日

Some Pakistani opposition parties パキスタンの一部の野党は are calling for a blockade of supply lines  供給ラインを封鎖するように要求している to NATO forces in Afghanistan アフガニスタンのNATO軍に対して in retaliation for U.S. drone strikes inside Pakistan. パキスタン国内での米国の無人飛行機の攻撃に対する報復措置として
ーー中略ーー
2.二刀流完成日英トレーニング
パキスタンの一部の野党は Some Pakistani opposition parties //
供給ラインを封鎖するように要求している  are calling for a blockade of supply lines //
アフガニスタンのNATO軍に対して to NATO forces in Afghanistan //
パキスタン国内での米国の無人攻撃の爆撃に対する報復措置として  in retaliation for U.S. drone strikes inside Pakistan. //
 ーー中略ーー

3.全文英語で読むトレーニング
Some Pakistani opposition parties/are calling for a blockade of supply lines /o NATO forces in Afghanistan / in retaliation for U.S. drone strikes inside Pakistan./But,/experts in Washington / believe retaliation /would furher hurt/already strained U.S.-Pakistan relations. /
ーー中略ーー
4.記事から覚える重要単語・表現
ーー中略ーー
ご苦労様でした。
明日も、興味津々の記事をお届けします。
Have a nice day !

まずは、1ヶ月、全文で読んでみませんか?
購読者者様大募集中!m(_ _)m
こちらのホームページから申し込んでください。
http://sumaphoapp.whitesnow.jp/

2013年11月13日水曜日

Food and Water Top Concerns for Philippine Survivors

おはようございます。
11月13日号です。
今日は、フィリピンの巨大台風関連のニュースをお届けします。
Food and Water Top Concerns for Philippine Survivors
食料と水が最大の懸念、フィリピンの被災者

November 11, 2013  11月11日

MANILLA マニラ、フィリピン

In the Central Philippines authorities フィリピン中央当局は are struggling to reach many of the some 600,000 people displaced 家を失った被災者が60万人に達することに苦悩の色を隠せない by Super Typhoon Haiyan. 超大型台風ヘイヤンによって Officials anticipate a death toll in the thousands. 当局者は犠牲者数を数千人と推定している

At the Villamor Air Force Base in Manila, マニラのビラモール空軍基地では C130 planes filled with relief goods 救援物資をいっぱいに搭載したC130輸送機が are headed to one of the hardest hit cities, Tacloban in Leyte Province. 最大の被害を受けた都市の一つ、レイテ地方のタクロバンに向けて離陸した 
【中略】

2.二刀流完成トレーニング
フィリピン中央当局は In the Central Philippines authorities//家を失った被災者が60万人に達することに苦悩の色を隠せない are struggling to reach many of the some 600,000 people displaced //超大型台風ヘイヤンによって by Super Typhoon Haiyan. //当局者は犠牲者数を数千人と推定している  Officials anticipate a death toll in the thousands.//

【中略】
4.全文英語で読むトレーニング
In the Central Philippines authorities /are struggling to reach many of the some 600,000 people displaced /by Super Typhoon Haiyan./Officials anticipate a death toll in the thousands. /

【中略】
5.関連ビデオで記事のイメージ&リスニング
http://p.tl/-74j
6.関連画像が多くあります
http://p.tl/W-XM
http://p.tl/ofb2
明日の記事もご期待下さい。
Gook Luck!
まずは、1ヶ月、全文で読んでみませんか?
購読者者様大募集中!m(_ _)m
こちらのホームページから申し込んでください。
http://sumaphoapp.whitesnow.jp/

2013年11月12日火曜日

Kerry on Iran Nukes: No Deal Better than Bad Deal

【デモ用縮小版】
おはようございます。
11月12日号です。
寒くなってきました。お体には十分ご注意をm(._.)m
さて、イランの核開発に関する協議は残念ながら不発に終わってしまったようです。
Kerry on Iran Nukes: No Deal Better than Bad Deal
イランの核問題協議でケリー長官:協議は平行線のままだ
November 10, 2013  11月10日
WASHINGTON ワシントン
U.S. Secretary of State John Kerry says ケリー米国務長官は話す international negotiations over Iran's nuclear ambitions will continue, イランの核開発の国際的な協議は今後も継続されるだろうと but the United States will not rush to get a deal.アメリカは結論を急ぐつもりはない
--中略--
"And I would say a number of nations, 私は多くの国に話したいと思います not just the French but ourselves and others, フランスだけではなくアメリカ自身と他の国も含めて wanted to make sure はっきりさせておきたいと思います that we had the tough language necessary, 私たちは必要である厳しい言葉を使いました the clarity in the language necessary  to be absolutely certain 明確にするために必要な言葉だったからです that we were doing the job 我々が役目を果たしてきたことを and not granting more そしてこれ以上イランの要求を聞き入れることはありません or doing something sloppily また、だらだとした行動もとりません that could wind up with a mistake," 結果として交渉の失敗に繋がってしまうような Kerry said ケリー長官はこのように話した "This is serious business. これは重大な取引なのですとも
(※非常に厄介な文章です。概要は、ケリー氏は協議の中で様々な言葉を使ってきたが成果を得られなかった。しかし、アメリカなどの交渉参加国は精一杯やったのだと言いたかったのだと思います。イランにはこれ以上譲歩しない、これ以上協議に時間をかけたくないという決意もわかってほしいと思ったのでしょう。SVOCの学校英語・受験英語では歯が立ちません。こいう時には、協議に関する知識(日本のメディアから)を活用し、また内容から外れずに、直訳を避けて分かりやすい日本語が使える訓練が必要です。当メルマガを毎日読むと自然に身についてきます。)
--中略--
4.関連ビデオで記事のイメージ&リスニングトレーニング
http://p.tl/x47b

"No Deal Better than Bad Deal"ですが、直訳すれば、
「悪い取り引き同然だ」となります。
"No Deal Better than Bad Deal"ですが、直訳すれば、
「悪い取り引き同然だ」となります。
こんな訳では話にならないので、会議が失敗に終わった時に使う、
「平行線のままだ」
「成果が得られなかった」
「合意にはほど遠い」
「平行線のまま終わった」
「両者、相譲らず」
などと訳すといいと思います。
皆さんも、ご自身の訳でせひチャレンジしてください。読む楽しさに繋がります

購読者者様大募集中!m(_ _)m

こちらをご覧になって申し込んでください。
http://sumaphoapp.whitesnow.jp/

2013年11月11日月曜日

Column: An Iran Nuclear Agreement Could Help Afghanistan and South Asia

ブロク・無料メルマガをご覧の皆様
縮小版になったにもかかわらず、毎日ご覧いただき感謝致します。
今日は感謝の気持ちを形に表して、購読者様に配信しているメルマガと同じ全文で紹介させていただきます。
今後共、日本一の時事英語メルマガを目指して頑張りますので見捨てないようによろしくお願いします。
---ここから---
おはようございます。
11月11日号です。
今日は、コラムを取り上げてみました。通常の記事に比べてかなり長く、内容も執筆者の意見も交えるのでやや複雑かもしれません。
しかし、このコラムに接しておくことも重要です。
さあ、頑張っていきましょう!
Column: An Iran Nuclear Agreement Could Help Afghanistan and South Asia
コラム:イランの核合意はアフガニスタンや南アジアに好影響を与える

November 08, 2013  11月8日

More is riding on negotiations in Geneva ジュネーブでの交渉の成り行きに期待がかかっている  than just the world’s desire
to keep Iran from building nuclear weapons. イランが核兵器を製造しないという世界の願望以上にAn agreement  合意は 
between Iran, イランと the United States and the other permanent members of the U.N. Security Council アメリカ及び他の国連
の常任理事国 plus Germany さらにドイツとの間の could substantially improve the atmosphere for Iranian cooperation イラン
の協力体制の環境を十分に改善する可能がある on regional issues, 地域の問題に関して especially the upcoming major U.S. and
NATO withdrawal from Afghanistan特に、間近にせまるアメリカ軍とNATO軍のアフガニスタンからの撤退に対しては, according to
 experts 専門家によると who spoke Friday at the Atlantic Council, a Washington think tank. 金曜日にワシントンのシンクタン
クである大西洋会議で発言した

Iran has played a key role イランは中心的役割を演じていた in the affairs of its eastern neighbor for centuries, 何世紀も
の間、東方の近隣諸国の出来事の中で、 going back to the days 時代にさかのぼれば when western Afghanistan was part of the
 Persian Empire. 西アフガニスタンがペルシャ帝国の一端であった 
A decade ago,10年前  Iran worked with the United States  イランはアメリカと共に行動していた to overturn the Taliban, タ
リバン政権を倒すために but more recently しかし、ごく最近は it has assisted some anti-American Taliban commanders 
手助けをするタリバンの将校も現れてきている to hedge 未然に防ぐために against the possibility of a U.S. or Israeli attack
 on Iran アメリカ、あるいはイスラエルがイランを攻撃する可能性を over its nuclear program. イランの核開発計画に関して 

Defusing the nuclear crisis 核危機を取り除くことは would diminish Iran’s incentives イランの主導権を弱体化させることにな
るだろう to continue such hedging behavior, 核開発によって防衛的行動を続ける says Barnett Rubin, an Afghan specialist と
話すのは、アフガニスタン問題の専門家であるバーネット・ルビン氏だ who directs the Center on International Cooperation of
New York University  ルビン氏はニューヨーク大学の国際協力センターの管理責任者だand recently left a position as senior
adviser  最近では、上級アドバイザーでもある to the special representative for Afghanistan and Pakistan  アフガニスタン・
パキスタンの特別代表者に対する at the U.S. State Department. アメリカ国務省の

“If there is significant progress on the nuclear file, もし、核問題で大きな進展があるとすれば  it will create space for
 talks on Afghanistan, アフガニスタンに関する協議の時間を作ることもあるでしょう ” Rubin said Friday.  ルビン氏は、金曜日
にこう話した The U.S. and Iran アメリカとイランは have "many common interests” 多くの共通の利害関係を持っている in
Afghanistan アフガニスタンでは but the Iranians want to be sure しかし、イラン国民ははっきりさせたいと思っている that
any residual U.S. military presence after 2014  2014年までアメリカ軍がアフガニスタンに駐留することは is not a threat to
them, イランに対する脅威ではないということを he added. 彼はこう付け足した

The Obama administration オバマ政権は could also improve the outlook for Afghan stability アフガニスタンの安定への見通しを改善できるだろうとみている 
by working with Afghanistan, アフガニスタン政府とともに行動することで 

Iran and Pakistan to resolve regional sources of instability, イランとパキスタンは不安定な地域の資源問題を解決しなければならない状況にある 
including and poorly managed water resources, 
乏しい水資源の管理や energy shortages, ethnicinsurgencies and drug trafficking. エネルギーの不足、民族的な対立、それに麻薬の密輸の問題も含めて

According a new report released Friday  金曜日に公開された報告書によると by the Atlantic Council  大西洋会議によって
 written by Fatemeh Aman and this reporter, ファタ・アマン氏とリポーターが作成した one of the key issues dividing Iran
and Afghanistan  イランとアフガニスタンを分ける中心的な問題の一つは is disagreement over the Helmand River. ヘルマンド川に
関する意見の相違だ  A 1973 agreement to share the water, 水資源を共有するという1973年の合意は which irrigates
Afghanistan’s Kandahar,Helmand, and Nimruz provinces  アフガニスタンのカンダハラ、ヘルマンドとニムラズ地方、またイランの
シスタン・バスチスタン地方に水を引くという  was never ratified  全く承認されていないか or fully implemented.  あるいは
全く実行されていない状態だ

The Afghan government アフガニスタン政府は has at times cut off Iranian access to the water 当時、イランが水資源を利用することを差し止めていた by closing the sluices to the Kajaki dam, 
カヤキダムから通じる水路を閉鎖することで while climate
 change has exacerbated  prolonged droughts しかし気候変動が悪化して、長期にわたり干ばつを招くことになった that threatens
the residents of Sistan-Baluchistan and the Hamoun basin, 干ばつは、シスタン・バルチスタンとハモン盆地の住人たちを脅かして
いる  a major haven for wildlife on the Iran-Afghanistan border. そこはイランとアフガニスタンの国境周辺に生息する野生
動物の天国でもあった  Iranians charge that Afghanistan uses water イランは、干ばつの原因はアフガニスタンが水資源を使うから
とだ非難している that should flow to them to irrigate poppy crops 本来はケシの収穫のために引くべき水資源だと  while
Afghan authorities accuse しかし、アフガニスアン政府はイランを非難する Iranians of digging illegal wells  イランが不法に井戸を掘っていると near the Iran-Afghan border. 
イランとアフガニスタンの国境付近で

Two U.S. researchers,二人の研究家 Laura Jean Palmer-Moloney ローラ・ジーン・パルマモロニーさんと and Kea U. Duckenfield,
ケア・ユー・ダッケンフィールドさんであるが、recommend setting up a commission 委員会を設置するように勧めている to manage water issues 
水資源の問題を管理するために to include Iran and Afghanistan
イランとアフガニスタンはもちろん plus
representatives of U.S.  European,and U.N. development agencies. さらにアメリカ、イギリス及び国連の開発機関の代表を交えて 

The commission would help Afghanistan 委員会はアフガニスタンを支援する better measure annual water flows from the Helmand
ヘルマンド川から流れる年間の水量を図る良い方法を and use its portion of the water more sustainably. そしてもっと持続可能
な水資源の割り当てを利用できるように

They write 彼らは記載する in a new paper also cited by the Atlantic Council  大西洋会議によって引用された新しい報告書に
 that “competent handling of water concerns in the Sistan Basin シスタン・バシンに関する水資源の管理は
could encourage closer cooperation with Iran イランとの親密な関係を促進することになるだろうと on stability 安定して and
development in Afghanistan またアフガニスタンでの開発や and potentially create a framework for U.S. cooperation with
Iran.”イランとの協力のフレームワークを構築することもできるだろうとも

The United States could contribute to regional stability アメリカは、地域の安定に貢献することが可能だ by changing its
views on two other issues: 二つの他の問題の観点を変えることで the use of Iran’s Chabahar port つまり、イランのチャバハル
港を利用するということだ and the fate of the so-called “peace pipeline” そして、「平和のパイプライン」と呼ばれる港は
meant to provide Iranian natural gas to energy-starved Pakistan イランが天然ガスをエネルギーの乏しいパキスタンに供給し 
and eventually to India as well. 最終的にはインドにも供給する役目を持つことになる

U.S. sanctions against Iran アメリカのイランへの制裁は because of its nuclear program 核開発計画による have inhibited
wider use of Chabahar チャバハル港の利用を制限している as a conduit for trade to and from Afghanistan, Central Asia and
India. アフガニスタン、中央アジアとインドとの貿易のパイプとしての
Meanwhile, 一方 Pakistan has cited U.S. sanctions  パキスタンはアメリカの制裁を非難する as a reason not to complete
 its portion of the peace pipeline. 平和のパイプラインの役割を実行していないという理由で Instead, 代わりに the U.S. has
backed the so-called TAPI pipeline TAPIと呼ばれるパイプラインを支援している to send Turkmen gas  トルクメニスタンの天然ガ
スを送る through  Afghanistan アフガニスタンを経由して to Pakistan and India. パキスタンとインドに That project is even farther from completion. しかし、この計画は実行には程遠い状態だ
Aman, アンマン氏は、a specialist on Iran and South Asia, イランと南アジアの専門家である said that the pipeline still
makes sense for Iran and Pakistan パイプラインは、いまだイランとパキスタンにとっては意味があると言う despite recent threats by leaders in both countries  最近の両国の首脳による脅かし合戦にもかかわらず 
to cancel the project. 計画を取り消
すという “The Pakistanis are waiting to see パキスタンは静観したいのです how it goes with the nuclear negotiations,” 核問題の交渉の成り行きを she said. 彼女はこう話す
 Should the nuclear talks makes sense 核交渉は成功させねばならない the Obama administration could give Pakistan a green
light  オバマ政権はパキスタンにゴーサインを与える to construct its section of the pipeline パイプラインの区域を建設する
ことを and even provide financial assistance. そして必要であれば、財政援助を行うことも Such a change in U.S. policy
このような米国の政策の変化は would benefit Iran イランに利益をもたらし and improve U.S. relations with Pakistan,
アメリカとパキスタンの関係を修復することにもなるかも知れない recently strained again by a drone attack 最近、両国の関係
は、アメリカの無人飛行機の攻撃で緊張状態にある that kill  the head of the Pakistani Taliban. パキスタン系タリバンの首謀者
が殺害された無人攻撃だ
The U.S., Iran, Afghanistan and Pakistan also have a mutual interest アメリカ、イラン、アフガニスタンとパキスタンは共通の
利害関係を持っている in curbing the drug trade, 麻薬の密輸を食い止めたいという which supports organized crime and
extremist groups 組織犯罪と過激派らが後押しをしている including ethnic insurgents who menace all three countries.イラン、アフガニスタンとパキスタンを脅かす民族系過激派を含め
 Here the water issue comes in again ここでは水資源の問題が再燃する as, Aman noted, アマン氏が話すように better
management of the Helmand River ヘルマンド川のきちんとした管理が would make it easier for Afghan farmers アフガニスタンの
農家を容易にさせる to diversify away from poppy, ケシの栽培から脱却して農業を多角化させることを which grows well even in
 drought conditions. 干ばつの状況でも穀物を生育させることもできる

According to Rubin, ルビン氏によれば the historic U.S. animus toward Iran and vice-versa アメリカのイランに対する歴史的な
敵意と、またその逆も has skewed policy toward Afghanistan and South Asia アフガニスタンや南アジアに対しての政策を歪曲して
いた to the detriment of the region. それは地域の損失でもあったという 
Because of its close ties with numerous Afghan political actors, 多数のアフガニスタンの政治家との深い繋がりによって  Iran will be heavily involved in next year’s Afghan elections  
イランが、来年のアフガニスタンの選挙に深く関わる可能
性もある and the formation of a new post-Hamid Karzai government, Rubin said. さらに、カルザイ政府の後の政治体制にも

“If the U.S. and Iran are not speaking, もし、アメリカとイランが協議をもたないとしたら it will be harder, 
問題はますます難しくなっているだろうhe said. ルビン氏は話す 
If relations improve, もし、米国とイランの関係が修復されたら Iran “can play a positive role” イランは積極的に役割を
果たしていくだろう  in shoring up stability in a country 国内の政治情勢を安定させながら in which the United States has poured immense blood and treasure over the past 12 years.
そのイランで、アメリカは多くの血を流し、12年間に渡る貴重な時間を注いできたのだ

2.二刀流完成トレーニング
イランは中心的役割を演じていた Iran has played a key role ,何世紀もの間、東方の近隣諸国の問題で in the affairs of its
eastern neighbor for centuries、 時代に戻ってみると going back to the days  西アフガニスタンがペルシャ帝国の一端であった
 when western Afghanistan was part of the Persian Empire. 
10年前 A decade ago, イランはアメリカと共に行動していた Iran worked with the United States タリバン政権を倒すために to overturn the Taliban,  
しかし、ごく最近は but more recently
 手助けをするタリバンの将校も現れてきている it has ass
isted some anti-American Taliban commanders 未然に防ぐために to hedge アメリカ、あるいはイスラエルがイランを攻撃する可能性に対して against the possibility of a U.S.
イランの核開発計画に対して  or Israeli attack on Iran over its nuclear program.

核危機を取り除くことは  Defusing the nuclear crisis イランの主導権を縮小させることになるだろう would diminish Iran’s incentives
 そのような防衛的行動を続ける to continue such hedging behavior,  
と話すのはバーネット・ルビン氏、アフガニスタン問題の専門家だ says Barnett Rubin, an Afghan specialist ルビン氏はニューヨーク大学の国際協力センターの管理責任者だ
 who directs the Center on International Cooperation of New York University 最近では、上級アドバイザーでもある and recently left a position as senior adviser
アフガニスタン・パキスタンの特別代表者に対するto the special representative for Afghanistan and Pakistan アメリ国務省の at the U.S. State Department.

3.記事から覚える重要単語・表現
●nuclear Agreement 核の合意
●column  コラム、円柱、欄、囲み記事
●ride on  ・・にかかる、・・次第だ
●keep from  止める、中止する
●permanent members of the U.N.国連常任理事国
●atmosphere 大気、空気、環境
●withdrawal  撤退する、撤退
●play key role  中心的役割を演じる
●decade 10年
●diminish  縮小する、弱める
●hedge  行動を妨げる
●senior adviser 上級アドバイザー
●common interest 共通の利益、共通の利害
●outlook 見解、展望、見通し
●instability 不安定
●irrigate 灌漑する、水をまく
●ratify  承知する
●cut off  断ち切る、止める
●dig  穴を掘る
●portion  割り当て
●encourage 励ます、促進する
●contribute to ・・に貢献する
●inhibit 抑制する、阻止する
●make sense 意味をなす
●go well  うまくいく、成功する
●strain 緊張、緊張する
●drought 干ばつ
●skew 歪曲する

4.全文英語で読むトレーニング
Iran has played a key role/in the affairs of its eastern neighbor for centuries,  /going back to the days /when western Afghanistan was part of the Persian Empire./
A decade ago,/ Iran worked with the United States イ/to overturn the Taliban, /but more recently /it has assisted some anti-American Taliban commanders /to hedge /against the possibility of a U.S. or Israeli attack on Iran /over its nuclear program. /
Defusing the nuclear crisis /would diminish Iran’s incentives /to continue such hedging behavior, /says Barnett Rubin, an Afghan specialist /who directs the Center on International Cooperation of New York University /and recently left a position as senior adviser /to the special representative for Afghanistan and Pakistan /at the U.S. State Department./

“If there is significant progress on the nuclear file,/it will create space for talks on Afghanistan,/” Rubin said Friday. /The U.S. and Iran/ have "many common interests”/ in Afghanistan /but the Iranians want to be sure / tat any residual U.S. military presence after 2014 / is not a threat to them,/ he added. /
ご苦労様でした。
イランとアフガニスタンが水資源で対立していたことは、日本のメディアはほとんど取り上げていません
英語ニュースの良い点は、こういった日本のメディアでは得られないような情報と、海外に住む人々の物の見方や
考え方も手に入ることです。
あなたの視野は、日本というちっぽけな世界ではなく、間違いなく世界的規模になり、同僚、友人、上司、部下が
知らないような情報やものの見方・考え方まで手に入ります。
当メールマガジンの真髄はここにあります。昨日、一昨日のニュースを取り上げ、日本のメディアが取る上げる時期と
並行させることで、記事の内容をより深く、より確実に理解することができるように配慮しております。
これこそ、他に類のないメールマガジンの所以です。
今後共よろしくお願いします。
では、明日の記事をお楽しみに。
Have a nice day!
--ここまで--
購読者者様大募集中!m(_ _)m
いつでもどこでも申し込んでいただけます。
こちらをご覧になって申し込んでください。
http://sumaphoapp.whitesnow.jp/

2013年11月9日土曜日

Kerry Continues Israeli-Palestinian Peace Push Amid Tensions

おはようございます。
11月9日号です。
今日は短い記事ですので、すべて記事全文でトレーニングを行います。
1.超速読トレーニング
Kerry Continues Israeli-Palestinian Peace Push Amid Tensions
ケリー国務長官、イスラエルとパレスチナの和平の推進を継続、緊張の渦巻く中
November 07, 2013 11月7日
U.S. Secretary of State John Kerry's bid  アメリカのケリー国務長官の努力は to push forward faltering Israeli-Palestinian peace talks 膠着状態のイスラエルとパレスチナの平和交渉を推し進めるための moves to Jordan on Thursday 木曜日、ヨルダンに舞台を移した amid complaints from both sides イスラエルとパレスチナの両国からの不平不満の渦巻く中 that the other is harming the three-month-old negotiations. 他にも3ヶ月前の交渉に影響を与えるような(膠着状態の平和交渉)

---中略---
2.二刀流トレーニング
アメリカのケリー国務長官の骨折りは U.S. Secretary of State John Kerry's bid // 膠着状態のイスラエルとパレスチナの平和交渉を推し進めるための to push fo ard faltering Israeli-Palestinian peace talks // 木曜日、ヨルダンに舞台を移した moves to Jordan on Thursday //イスラエルとパレスチナの両国からの不平不満の渦巻く中 amid complaints from both sides //他にも、3ヶ月前の交渉に影響を与えるような that the other is harming the three-month-old negotiations.// 

--中略--

4.全文英語で読むトレーニング
U.S. Secretary of State John Kerry's bid  /to push forward faltering Israeli-Palestinian peace talks /moves to Jordan on Thursday / amid complaints from both sides /that the other is harming the three-month-old negotiations./

--中略--
5.関連ビデオで記事のイメージ&リスニングトレーニング
http://p.tl/SoMW
ご苦労様でした。
今日はこれで終わります。
明日の日曜日はお休みですが、もし時間があれば、今週のメルマガを
再度読むだけ、つまり復習することも効果はあります。
次は、明後日の記事をお楽しみに。
Have a nice weekend!
購読者者様大募集中!
いつかからでも申し込んでいただけます。
申し込まれたその日から配信します。
こちらをご覧になって申し込んでください。
http://sumaphoapp.whitesnow.jp/
断片だけ読まれてもまともな力はつきません。当メルマガジンを毎日全文で読むことを前提として、無敵の英語力がつくように構成されています。
そのためなら、500円を払ってもいいのか、いやいや、無料で購読できる英語系メルマガなら星の数ほどある、お金を払うくらいなら、そちらの無料メルマガを読むのか・・
無料は所詮無料! 責任も内容も乏しいものばかりです。この世で、本気度100%で無料で毎日メルマガなど出すでしょうか?
趣味と暇つぶしで書く無料のメルマガと同じように思われては困ります。当メルマガはお金をいただいているという謙虚な意識と、購読者様に必ず総合英語力をつけてみせるというプロフェッショナル精神があります。
1コイン(\500)で、駅の本屋さんで週刊誌を買ったと思って
まずは1ヶ月間読んでみてください。嘘でないことが分かります。
週刊誌も面白いですが、当メルマガも真面目な面白さでは
絶対負けません!
一緒に勉強していきませんか?

2013年11月8日金曜日

Concerned Netanyahu Hopes Kerry Can Steer Talks Toward Peace

おはようございます。
11月8日号です。
今日から、記事の順番を入れ替えました。
1の英語→日本語のトレーニングの次に二刀流の日本語→英語のトレーニングを入れました。
連続してトレーニングができるのでより効果的ではないかと判断しました。

1.英語→日本語の速読トレーニング
基本のトレーニングです。
Concerned Netanyahu Hopes Kerry Can Steer Talks Toward Peace
憂慮するネタニヤフ首相、ケリー長官が平和への舵取りに期待
November 06, 2013 11月6日
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu イスラエルのネタニヤフ首相は says he wants peace with the Palestinians, パレスチナと共に平和を切望していると述べた
 and hopes visiting U.S. Secretary of State John Kerryそして訪問中のアメリカのケリー国務長官が can return negotiations to a place 和平の話し合いに戻り
 where a "historical" agreement can be achieved. 歴史的な合意が実現できるように望んでいると・・・
2.二刀流完成トレーニング
今日から2番目のトレーニングとなります。
日本語が目に入ったら、即時英語が頭に浮かぶトレーニングです。
イスラエルのネタニヤフ首相は Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu says //パレスチナとともに平和を願っていると述べた he wants peace with the Palestinians,//
 そして訪問中のアメリカのケリー国務長官が and hopes visiting U.S. Secretary of State John Kerry//和平の話し合いに戻り  can return negotiations //
歴史的な合が実現できるように望んでいると to a place where a "historical" agreement can be achieved.//
-以下購読者様限定でございますm(_ _)m--
購読者者様大募集中!
いつかからでも申し込んでいただけます。
こちらをご覧になって申し込んでください。
http://sumaphoapp.whitesnow.jp/
比類のない独特の形式を取りれた時事英語+英会話のメールマガジンです。
1コイン(\500)で、まずは1ヶ月間読んでみてください。
必ず、1コイン、いやお金では比較できない総合英語力が見返りとして身に付きます。
一緒に勉強していきませんか?

2013年11月7日木曜日

11/7:Experts Say Leave Twitter IPO to Professionals

おはようございます。
11月7日号です。
今日は、株取引とツイッターの関係の話題を取り上げました。
1.超速読基本トレーニング
Experts Say Leave Twitter IPO to Professionals
専門家は話す IPOにツイッターが使われ始めたと 株取引業者の間で
November 05, 2013  11月5日
Another social media giant is going public. ある巨大なメディア企業が株式を公開する Twitter,するとツイッターが、 the online micro-blogging service,
オンラインの短文投稿サイトである launches 立ち上がる its initial public offering (IPO) of stock その株の新規株式公開に
on the New York Stock Exchange Thursday. ニューヨークの株式市場で、木曜日のことだ Interest in owning a slice of the popular social networking site 
人気のあるソーシャルネットワークの一端を持つという関心は has been high, 非常に高まっている helping to boost share prices nearly 25 percent higher
それは株価をおよそ25%も高騰させる要因にもなっているという ahead of its launch. ・・・・

--以下購読者様限定です(_^_)--

購読者様随時募集中!
まずは、1コインで1ヶ月購読してみませんか?
必ず「得をした」と思っていただける確信がございます。
申し込まれた日から、お届けメールアドレスに配信します。
ホームページはこちらです。
http://sumaphoapp.whitesnow.jp/
執筆者の私もまだまだ発展途上中です。あなたといっしょに時事英語をきわめていけたら幸せです。

2013年11月6日水曜日

Iran, World Powers to Meet Again on Nuclear Issues

--縮小版--
おはようございます。
11月6日号です。
1.速読トレーニング
英語が目に入ったら、瞬時に日本語を頭に浮かべる習慣をつけ、記事のあらすじを一読で把握するトレーニング。
当メールマガジンの基礎になるトレーニングです。
Iran, World Powers to Meet Again on Nuclear Issues
イラン、世界の大国、核問題で再度話し合い

November 04, 2013 11月4日
 
STATE DEPARTMENT 米国務省

International nuclear negotiators 国際核問題の交渉当事者は will meet with Iran's foreign minister again this
week 今週にも、再度イランの外相と会談する予定だ for talks on limiting the country's nuclear program. イランの
核開発の制限について話し合うために
・・・・・・・・
2.記事から覚える重要単語・表現
●negotiator 交渉人
●atomic weapon 核兵器
●economic sanction 経済制裁
・・・・・・・・・・・・
3.全文英語で読むトレーニング
International nuclear negotiators /will meet with Iran's foreign minister again this week /
for talks on limiting the country's nuclear program. /
・・・・・・・・・
4.ビデオで記事のイメージ&リスニングトレーニング
5.二刀流完成トレーニング。
(1)とは逆に、日本語が目に入ったら、即時英語を頭に浮かべる習慣をつけます。
国際核問題の交渉関係者は International nuclear negotiators  //
今週にも、再度イランの外相と会談をする予定だ will meet with Iran's foreign minister again this week //
 イランの核開発の制限について話し合うために  for talks on limiting the country's nuclear program.//
・・・・・・・・・・・

購読者様随時募集中!
申し込まれた日から、お届けメールアドレスに配信します。
ホームページはこちらです。
http://sumaphoapp.whitesnow.jp/

2013年11月3日日曜日

ブログと無料メルマガをご覧の皆さまへお知らせです。

ブログと無料メルマガをご覧の皆さまへお知らせです。
「時事英語をすらすら読む」の有料メールマガジンに関しまして、すべての窓口をホームページに統一しました。
これより先は、購読の申し込み、規定などのすべての情報はホームページに集約されていますので、
ご関心のある皆様はこちらのホームページをご覧下さい。
また、メールマガジンは、11月より新たな取り組みをいれてますます進化しております。
「時事英語超速読術」のご案内ホームページ
http://sumaphoapp.whitesnow.jp
よろしくお願いします。

2013年11月2日土曜日

11/2:Polio Outbreak in Syria Prompts Fears of Regional Spread

おはようございます。
11月2日号です。
今日は、可愛い動物たちの音楽会のビデオもご覧下さい。
心が和やかになる至極のひと時です。URLは最後に記載しています。
今日は、どどーんと2つの記事をお届けします。
まずは、シリアでは子供たちの間でポリオの感染が広がっている話題です。
Polio Outbreak in Syria Prompts Fears of Regional Spread
シリアのポリオ感染、広がる地域の懸念が増す
October 31, 2013  10月31日
LONDON ロンドン発
An outbreak of polio among children in Syria シリアで子どもたちの間でポリオが流行している事態は has the potential to spread rapidly, 急速に拡大する可能性がある doctors are warning.医師たちは警告する, It is Syria’s first polio outbreak in 14 years,シリアでは14年ぶりのポリオの感染である and aid agencies have begun emergency vaccination programs.そして、救済機関は緊急のワクチンプログラムを開始した
・・・・・
・・・・・・
5.次は、イスラエルがシリアに攻撃を仕掛けたようです。シリアは上の記事のようにポリオの感染で大変な上に隣国からミサイルまで飛んできて、おまけに国内は戦争状態という八方塞がりの国になっています。
November 1,2013
Israeli warplanes struck  イスラエルの戦闘機が攻撃した a military base near the Syrian port city of Latakia  シリアの港町ラアキアの近くにある軍事施設を this week, 今週 an Obama administration official told CNN on Thursday. オバマ大統領の当局者がCNNに伝えたところでは
・・・・
・・・・・
可愛い動物たちの音楽会はこちらです。
http://p.tl/JT3H

--これより先は購読者様限定になります--


☆★☆★☆★☆★☆

購読の申し込みは随時受け付けております。

購読お申し込みの翌日から全文でお手元に配信します。
(購読料のご入金は申し込み日から7日以内です)

★こちらのサイトから申し込んでください。                   http://sumaphoapp.whitesnow.jp/newsletter

なお、サンプル版で全文をご覧になれます。
http://sumaphoapp.whitesnow.jp/english
こちらのサイトでも、10月の記事をバックナンバーでご覧になれます。
http://sumaphoapp.whitesnow.jp/onlyone/

2013年11月1日金曜日

Struggling Italian Business Owners Seek Chinese Investors

おはようございます。

11月1日号です。

評価のための無料購読期間も終わり、これからは、お金をいただいてお届けしているという気持ちを忘れずに、毎日毎日フルパワーでメールマガジンをお届けします。ご期待ください。

今日の記事は、「イタリア、お前もか?」というような内容です。

Struggling Italian Business Owners Seek Chinese Investors
苦戦のイタリアの企業家、中国への投資を模索

October 30, 2013  10月30日

MILAN  ミラノ(イタリア)

The economic crisis in Italy イタリアの経済危機は has left many small businesses in dire straits.多くの小企業を苦境に追い込んだままだ  Unable to get credit 企業としての信用も得られない and with little hope of an economic recovery,景気回復には僅かな希望があるのみだ increasing numbers of entrepreneurs 企業の数が増えている are looking to sell their businesses to Chinese investors.中国の投資家に自分たちの会社を身売りすることすら検討しているという


--11月1日よりこれより先は購読者様限定になります--


☆★☆★☆★☆★☆

購読の申し込みは随時受け付けております。

購読お申し込みの翌日から全文でお手元に配信します。
(購読料のご入金は申し込み日から7日以内です)

★こちらのサイトから申し込んでください。          
http://sumaphoapp.whitesnow.jp/newsletter

なお、サンプル版(毎月1回更新予定)で全文をご覧になれます。
http://sumaphoapp.whitesnow.jp/english